Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Garantia X estoque de margem
English translation:
Warranty/Collateral vs. buying (stock) on margin
Portuguese term
Garantia X estoque de margem
Garantia
- Garantia Bovespa estoque de margem
- Garantia BM&F estoque de margem
I'm not convinced of using Margin Stock for this context... thoughts?
4 +2 | Warranty/Collateral vs. buying (stock) on margin | Mario Freitas |
3 | Margin stock collateral security X | Adrian MM. |
Garantia Bovespa | Mark Robertson |
Mar 3, 2022 14:52: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
Warranty/Collateral vs. buying (stock) on margin
agree |
Clauwolf
: it sounds right
13 mins
|
Obrigado, Claus!
|
|
agree |
Sergio Carré
1 hr
|
Obrigado, Sérgio!
|
|
neutral |
Mark Robertson
: Warranty/collateral não são sinónimos. Warranty = promessa; collateral = qualquer garantia real.
6 days
|
Exato! Por isso eu dei as duas opções, para a pessoa ver qual seria a mais adequada no contexto.
|
Margin stock collateral security X
Collateral margin is the extra funds you receive for trading or investing by pledging securities held in your demat account. The facility is not restricted to shares and can be availed against mutual fund units, bonds, gold ETFs and fixed deposits too.
Regulation U restricts banks and other lenders in the amount of credit they can extend to finance the purchase or carrying of margin stock where that margin stock also serves as collateral for the loan.
Reference comments
Garantia Bovespa
https://www.citicorretora.com.br/lermais_materias.php?cd_mat...
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2022-02-24 07:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
A Garantia BM&F é o mesmo tipo de garantia mas na Bolsa de Mercadorias e Futuros.
Discussion