Mar 23, 2022 03:28
2 yrs ago
35 viewers *
Spanish term
carrera
Spanish to English
Other
Education / Pedagogy
Medical Course Curriculum
I know this has been asked many times before but I'm still not clear for my purposes today. I have just spent (wasted?) half an hour on UBA website trying to establish whether their postgraduate course "Medical Specialist in Diagnostic Imaging", described in my document as a "Carrera" is considered a Degree, a Certificate or something else.
I was quite happily translating "carrera" as "course" until I hit this road block:
'...cambió la categoría de "Curso" por la de "Carrera de Médicos Especialistas en Diagnóstico por Imágenes"
After reading a few other proz answers I decided to change to "degree" but now after doing a bit more research, I've decided that it isn't necessarily a degree and to call it such would be misleading.
I was quite happily translating "carrera" as "course" until I hit this road block:
'...cambió la categoría de "Curso" por la de "Carrera de Médicos Especialistas en Diagnóstico por Imágenes"
After reading a few other proz answers I decided to change to "degree" but now after doing a bit more research, I've decided that it isn't necessarily a degree and to call it such would be misleading.
Proposed translations
(English)
4 +2 | (degree) course | David Hollywood |
4 | university course | neilmac |
4 | course of study | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
(degree) course
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-03-23 03:40:16 GMT)
--------------------------------------------------
Definition of degree course:
a course of studies leading toward a degree : an academic subject accepted in partial fulfillment of the requirements for a degree.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-03-23 03:40:16 GMT)
--------------------------------------------------
Definition of degree course:
a course of studies leading toward a degree : an academic subject accepted in partial fulfillment of the requirements for a degree.
Note from asker:
But, as I said, I'm not sure that it is a degree. A degree is a specific level of course in English. Not all postgraduate courses are degrees and the UBA international website here: https://www.uba.ar/internacionales/contenido.php?id=468&lang=en&msclkid=a0e9199aaa5711ec9d682d4cd30a21pt doesn't list it as a degree, where there are others taht are listed at least as 'Master's Degree' |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
4 hrs
|
thanks Neil
|
|
agree |
Eileen Brophy
: I was going to post the same
5 hrs
|
thanks Eileen
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
university course
Another option could be "program/programme" if you really want to avoid using "course"...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-03-23 08:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Programme for Physicians Specializing in Diagnostic Imaging"
"Specialist diagnostic imaging programme (or course) for physicians"
etc...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-03-23 08:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Programme for Physicians Specializing in Diagnostic Imaging"
"Specialist diagnostic imaging programme (or course) for physicians"
etc...
Example sentence:
In Italy, RTTs receive their bachelor's degree after a three-year university course in diagnostic imaging
Reference:
7 hrs
Discussion
https://www.uba.ar/posgrados/oferta_tipo.php?t=1&id=11
I hope it can somehow help!
Me pillas desconectando de la red. Pero creo que puedes encontrar explicaciones de este estilo.
Carrera puede ser tanto el plan de estudios universitarios que conduce a un título como la trayectoria profesional completa.
Quizá se trata de un uso que quede algo entre medias, una especialización que supone un título equivalente a la carrera.