Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
distretto notarile riunito
English translation:
combined notary district
Added to glossary by
Paola Guzzetta
Apr 18, 2022 10:15
2 yrs ago
27 viewers *
Italian term
distretto notarile riunito
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
autenticazione di firma
Il notatio xxxxx iscritto al distretto notarile riunito
Proposed translations
(English)
4 +3 | combined notary district | Cillie Swart |
4 -1 | Across multiple common law jurisdictions | Andrew Bramhall |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
combined notary district
District that has a combined notary system.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
Across multiple common law jurisdictions
The notary registered across multiple common law jurisdictions; I think is the meaning here.
https://en.wikipedia.org/wiki/Notary_public
https://en.wikipedia.org/wiki/Notary_public
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: As I understand it, a common-law jurisdiction is a country, such as England and Wales, governed by common law. This is just a notary who operates in different areas, eg suburbs of a city.
12 mins
|
Yes and No. Notaries are not legal servants per se, they represent common law before juridical law. In the UK, as you well know Phil, the notarial syatem isn't so widespread here.
|
|
disagree |
Adrian MM.
: Italian Notaries practise under Roman civil law, as do City of London Scriveners (Archbishop of Canterbury scribes). Commissioners for Oaths practise in the ENG Common Law tradition. Juridical law is a tautology//Lesson: study Brooke's Notary *carefully*.
21 mins
|
So predictable, so predictable... by the way, "scrivener notaries" is also a tautology, as 'scribes' and ' notaries' are the same thing ; expect you were a scribe when you were a pharisee in biblical times, sure it's on your CV somewhere...
|
Something went wrong...