Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shares (BVI Limited Liability Company))
Portuguese translation:
Ações
Added to glossary by
Irene Berlin
Apr 22, 2022 15:18
2 yrs ago
28 viewers *
English term
Shares
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Contrato Social
Prezados Colegas,
Como devo traduzir SHARES quando se trata de uma Sociedade Limitada das Ilhas Virgens Britânicas, como AÇÕES ou como QUOTAS (ou COTAS)?
A referida sociedade possui REGISTERED SHARES.
Não coloquei o contexto porque não há um contexto específico, todo o Contrato Social contem o termo SHARES (e SHAREHOLDERS).
Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!!
Como devo traduzir SHARES quando se trata de uma Sociedade Limitada das Ilhas Virgens Britânicas, como AÇÕES ou como QUOTAS (ou COTAS)?
A referida sociedade possui REGISTERED SHARES.
Não coloquei o contexto porque não há um contexto específico, todo o Contrato Social contem o termo SHARES (e SHAREHOLDERS).
Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +6 | Ações | Mark Robertson |
4 | cotas | ferreirac |
4 | AÇÕES. | Daniel Rodriguez |
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
Ações
Nos sistemas baseados no britânico/EUA as "limited companies" (exepto as "companies limited by guarantee") têm ações e não quotas. Quotas só nos partnerships.
Note from asker:
Queridos Colegas, muito obrigada pela AULA, adorei!! Abraço cordial. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada Mark!! Agradeço ainda a todos os que contribuíram para a solução desta questão, abraço cordial."
3 mins
cotas
Sugestão
3 hrs
AÇÕES.
The company has REGISTERED SHARES.
A empresa possui AÇÕES REGISTADAS.
A empresa possui AÇÕES REGISTADAS.
Something went wrong...