Glossary entry

English term or phrase:

high loadings

Polish translation:

wysokie zawartości złota w katalizatorze na podłożu węgla

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Apr 27, 2022 22:05
2 yrs ago
9 viewers *
English term

high loadings

English to Polish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng catalysts
Sentence: Deactivation of gold catalysts still occurs, although it has been said that high loadings (>1 wt%) of gold on carbon reduces deactivation.

Czy może to być: wysokie tempo nanoszenia (bo chyba nie chodzi tutaj o obciążenia)
Change log

Apr 29, 2022 14:30: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Apr 29, 2022:
@PanPeter: W Ohio jest też zimno, ale kwiaty wieloletnie zakwitły i stoją wyprostowane pomimo zimna.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

wysokie zawartości złota w katalizatorze na podłożu węgla

The mercury catalyst, usually 8-1 0% mercuric chloride on activated carbon, used
in this process is highly toxic.


Such toxicity creates problems arising from handling during
manufacture of the catalyst as well as during loading of catalyst and removing catalyst after a campaign.

Deactivation of gold catalysts still occurs, although it has been said that high loadings (> 1 wt%) of gold on carbon reduces deactivation.


Test for activity over time in hydrochlorination of acetylene.
12.0g of a catalyst as described in Example 1 (or Example 2) was loaded into a 7 mm diameter stainless steel tube, coiled so as to form a spiral shape, giving a bed length of 1 metre. Initially the sample was dried at 120°C under a stream of dry nitrogen.
https://patentimages.storage.googleapis.com/0c/e6/1a/1f64257...


cccccccccc
Przestawiono w nim wpływ czasu trwania reakcji oraz stężenia zasady oraz dowiedziono, że obecność platyny w katalizatorze bimetalicznym Pt-Au/C daje znacznie wyższą selektywność do DHA niż użycie katalizatora Au/C –
36% w porównaniu do 26%


Obecnie syntezuje się porowatą krzemionkę zawierającą inne metale np. złoto [97], srebro [98], cynę [99, 100], żelazo [101], mangan [102] czy cyrkon [103, 104].

http://phavi.umcs.pl/at/attachments/2015/0128/103652-adsorbe...


Au nanoparticles (AuNPs) supported on activated carbon (Au/C) were prepared by a modified chemical reduction method.

https://www.researchgate.net/publication/256698187_Synthesis...



Towards High Efficacy of Pd-Au/C Catalyst for Tetrachloromethane Hydrodechlorination

We present an efficient strategy for synthesising the PdAu catalysts with a homogeneous PdAu alloy phase for environmentally important hydrodechlorination of tetrachloromethane in the gas phase. The synthesis of carbon-supported catalysts involved two major steps: (i) incorporation of palladium and gold nanoparticles into carbon support and (ii) activation of the catalysts

https://www.mdpi.com/2624-8549/3/1/25
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : IMO.
11 hrs
Dziękuję Andrzeju. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję p. Franku. Może niedługo cieplejsze czasy nadejdą, bo dotąd to kiepsko idzie. Pozdrawiam."
19 mins

duże obciążenia (węgla przez złoto)

IMO chodzi o względną (procent wagowo) ilość złota na węglu.

wt% = percent by weight.

Można zaryzykować "wysokie obciążenia", aby brzmiało bardziej naukowo.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2022-04-27 22:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

Uwaga: ...high loadings (>1 wt%) of gold on carbon reduces deactivation. - Na moje oko jest o jedno s za dużo. Ja bym usunął pierwsze, wtedy będzie liczba pojedyncza.


--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2022-04-28 08:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

@Pan Peter

Odpowiedź Franka lepsza niż moja,

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2022-04-28 10:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

BTW "katalizator złotowy":

Taka jest terminologia chemiczna. Przymiotnik utworzony od nazwy pierwiastka, analogicznie do np.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kwas_chlorozłotowy
http://www.katalizator.net.pl/wp-content/uploads/2015/03/Kat...
+ 3 nazwy w https://oferta.grupaazoty.com/chemikalia/katalizator-zelazow... .

Dlatego katalizator jest złotowy, a pierścionek jest złoty.
;-)

Note from asker:
Panie Andrzeju: Jak rozumiem, w tego typu katalizatorach (jak mówią dziwnie fachowcy - katalizatorach złotowych) złoto jest osadzane na węglu. Dlatego mam problem z użyciem terminu obciążenia, co mnie się też nasuwało pierwotnie.
Panie Andrzeju, polonista w szkole wbijał nam do głowy, żeby nie tworzyć przymiotników od rzeczowników i jako przykłąd podawał: festiwal młodziezy a nie młodzieżowy, itp. Więc mam skazę umysłową w tym temacie. Zatem pierścionek złoty to jego kolor, bo pireścionek ze złota to jego materiał. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search