Jun 13, 2022 10:29
1 yr ago
34 viewers *
English term

headers

English to French Tech/Engineering Energy / Power Generation
Bonjour,

Je dois traduire un document concernant différents types de batteries lithium-ion. Parmi ces types se trouve la batterie prismatique.

Voici sa description : "These batteries mainly have aluminium cases.
Batteries with iron and aluminium cases have opposite polarities.
(The headers of iron cases are positive (+), but those of aluminium cases are negative (−).)"

J'ai un doute sur la traduction du terme "headers". Pourriez-vous m'aider ?

Merci d'avance !
Proposed translations (French)
4 +3 bornes
3 -1 têtes

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

bornes

Ce sont les petites "embouts" qui dépassent, soit les "bornes" en français :

https://www.solaris-store.com/content/43-principe-de-fonctio...
https://xantia.pagesperso-orange.fr/batterie_alternateur.htm

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2022-06-13 10:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

petits*
Peer comment(s):

agree mchd
1 hr
agree Andrew Paul Kennett
6 hrs
disagree Bourth : Une pile a forcément 2 bornes, le 'petit bouton' en 'haut' et la base de la gaine.
11 hrs
C'est justement ce qui est demandé ici...
agree florence metzger
1 day 7 hrs
agree Eric KUATE FOTSO
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
-1
13 mins

têtes

Peer comment(s):

disagree Samuel Clarisse : depuis quand ebay et aliexpress sont des sources fiables ?
4 mins
Je les ai utilisé comme constatation pas comme référence, j'utilise tête ou embout dans mon travail en microtechnique
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search