Aug 9, 2022 15:40
1 yr ago
26 viewers *
English term
"Frequent" som verb
English to Swedish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Undrar vilket svenskt utryck som översätter texten nedanför som bäst:
"The store that I frequent."
Tack!
"The store that I frequent."
Tack!
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | ofta besöker | Robin Joensuu |
4 +1 | besöker | Michael Larsson |
4 +1 | brukar besöka | Joakim Braun |
5 | vanligtvis besöker | Lead2Change |
3 +1 | bruka [göra något] | Agneta Pallinder |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
ofta besöker
Man kan också säga "frekventerar" men det låter lite ålderdomligt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins
besöker
The correct translation is "frekventerar" but I would use "besöker" in this context, since "frekventerar" is a bit too formal, in my opinion.
+1
1 hr
+1
16 hrs
bruka [göra något]
"the store that I frequent" - "affären där jag brukar handla"
"the cinema that I frequent" - "biografen dit jag brukar gå"
"the gym that I frequent" - "gymmet som jag går på"
"the cinema that I frequent" - "biografen dit jag brukar gå"
"the gym that I frequent" - "gymmet som jag går på"
135 days
vanligtvis besöker
Jag skulle säga att sammanhanget får avgöra hur verbet "frequent" översätts. I NE:s engelska ordbok står det översatt som "ofta besöka". Jag skulle säga att frasen "the store that I frequent" också kan ha bibetydelsen av att vara en favoritaffär eller en på något sätt utvald affär bland andra och i så fall skulle jag översätta frasen med: "Affären som jag vanligtvis besöker."
Something went wrong...