Glossary entry

English term or phrase:

sitting on money

Polish translation:

siedzieć na kasie/forsie

Added to glossary by duszyczka
Oct 12, 2022 09:28
1 yr ago
12 viewers *
English term

sitting on money

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
source:
We're sitting on a ton of money,
but it's all dirty.

wcześniej też siedzieli na złocie, które chcieli opchnąć

po prostu siedzieć na czymś? (co ktoś ma w swoim posiadaniu)

Discussion

Andrzej Mierzejewski Oct 13, 2022:
IMO w takim kontekście "na górze" (odnosi się do wielkości, wysokości stosu) jest bardziej popularne i łatwiej przemawia do wyobraźni niż "na tonie" (odnosi się do ciężaru stosu).

W tonach można mierzyć np. węgiel. ;-)
duszyczka (asker) Oct 13, 2022:
no właśnie - na górze, na stosie, na tonie?
to rozmowa dotycząca ogarnięcia rodzinnego biznesu (przestępczego):
"Sprzedaż mieszkań prawie zakończona. Zostają do opchnięcia domy i działka. Siedzimy też na tonie forsy, ale jest brudna. Mogę część wyprać przy sprzedaży nieruchomości, ale reszta musi przejść przez firmy."
Andrzej Mierzejewski Oct 13, 2022:
Jeżeli dialog w filmie, to potocznie i prawie dosłownie: - Siedzimy na górze forsy, ale ona jest brudna.

Nie wiemy, co odpowiada rozmówca, więc ja bym nie wyprzedzał scenariusza pisząc, że ona jest "do wyprania".
Paweł Zatryb Oct 12, 2022:
"mamy kupę brudnej forsy do wyprania"
Mariusz Jagodziński Oct 12, 2022:
Tak założyłem: siedzimy na brudnej forsie i nic nie możemy z nią zrobić, dopóki jej nie wypierzemy.
duszyczka (asker) Oct 12, 2022:
zabrakło ode mnie kontekstu - nie chodzi o chwalenie się, że mają mnóstwo kasy, tylko o to, że coś z tymi brudnymi pieniędzmi muszą zrobić (wyprać). tak jak siedzieli na złocie (?) i chcieli je jakoś upłynnić. takie tam rozmowy braci, by ogarnąć co trzeba zrobić w (rodzinnym) biznesie przestępczym

Proposed translations

+2
1 min
Selected

siedzieć na kasie/forsie

Tak po prostu :)
Peer comment(s):

agree Beata Claridge
14 hrs
Dzięki!
agree Andrzej Mierzejewski : ex aequo.
1 day 1 hr
^_^
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! tak samo dziękuję wszystkim uczestnikom za odpowiedzi, podpowiedzi i dyskusję"
+2
7 mins

Leżeć, spać, siedzieć na pieniądzach, na forsie

mieć forsy jak lodu, kąpać się w forsie

Zależy od kontekstu i dla urozmaicenia można użyć innego sformułowania jeśli pada więcej niż raz.
Peer comment(s):

agree Beata Claridge : mamy forsy jak lodu
13 hrs
agree Andrzej Mierzejewski : ex aequo.
1 day 1 hr
Something went wrong...
49 mins

mieć od cholery szmalu

mamy/zarabiamy od cholery szmalu, ale ...
Something went wrong...
14 mins

mamy kupę kasy

może tak?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 25 mins (2022-10-13 09:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

a może coś z wikipedii

spać na forsie
mieć forsy jak lodu

https://pl.wiktionary.org/wiki/forsa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search