09:33 Oct 25, 2022 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramey Rieger (X) Germany Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | the potential to support learning |
| ||
4 | learning-promoting potentials |
| ||
4 | potential educational benefits |
| ||
3 | the potential of digital media as learning tools |
|
learning-promoting potentials Explanation: learning-promoting or fostering potentials |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the potential of digital media as learning tools Explanation: another option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the potential to support learning Explanation: Please do not use potential in the plural! The text is getting stranger, a re-translation? -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2022-10-25 18:48:02 GMT) -------------------------------------------------- Let's put it this way, I certainly wouldn't! The term lernförderlich means conducive to learning, ergo the media has the potential to arouse conditions conducive to learning - insanely awkward! Insbesondere sollten in diesem Kontext die ***lernförderlichen Potenziale*** digitaler Medien genutzt werden, diese werden aber kontrovers diskutiert. Especially in this context, digital media's potential to support learning is used, albeit hotly debated. The sentence makes little sense without the surrounding context, but making an adjectival phrase from lernförderliche Potenziale = educational supportive/supporting/benefitting all sounds very UNEnglish |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||