Glossary entry

Dutch term or phrase:

bloedtrousse ontluchten

English translation:

priming the transfusion line

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Nov 9, 2022 21:36
1 yr ago
19 viewers *
Dutch term

Bloedtrousse ontluchten

Dutch to English Medical Medical: Instruments Thawing procedure for transplant preparation
Hi, I'd like to verify this translation. I'm thinking "vent the blood kit" or "bleed the blood kit" (unless bloedtrousse is blood trough). It is used as follows in the procedure instructions:

Cultuurschaaltje met iso-betadine vullen. Steriele handschoenen aantrekken. Bloedtrousse ontluchten: draai het kraantje toe

draai de kraan terug toe en leg het zakje met daaraan de bloedtrousse aan de zijkant op het steriel veld

Steriele handschoenen aantrekken en bloedtrousse ontluchten met een 100 ml-zakje 0,9% Na Cl en de trousse er laten aanhangen.

Thanks for your help!
Change log

Nov 12, 2022 16:39: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/853717">dmesnier's</a> old entry - "Bloedtrousse ontluchten"" to ""vent the transfusion line""

Discussion

Barend van Zadelhoff Nov 12, 2022:
@ Hi D. I posted two added notes about priming and now I notice there is only one on this page.
Have you received the other note as well?


The first note was something along the lines of:

'ontluchten' can also mean 'primen' here.
(by the way, instead of 'primen', Dutch also uses 'voorvullen')

That is, filling the line with blood before connecting it (to a cannula in a vein of the patient in most cases).
(To avoid air embolism [all air should be expelled from the line]).

Please check what is most appropriate in your context.
'primen'?

This was about it and I added some further explanatory info now.
Michael Beijer Nov 9, 2022:
hmm, wait seems the "bloedtrousse" is the bag the blood ends up in.

Barend will know ;-)
Michael Beijer Nov 9, 2022:
yes I think it means removing all excess air, prior to sealing sterilization of the instrument pouch.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

vent the transfusion line

Or: vent the blood transfusion line

Since it looks like this is about delivering blood, the term 'transfusion' seems most obvious.

transfusion line
infusion line
delivery line


Ziekenhuizen bestellen dus kant-en-klare zakjes bij de bloedtransfusiecentra en kunnen deze zakjes via een speciale leiding (een zogenaamde bloed trousse) dan toedienen aan de patiënten.

https://www.ikhebeenvraag.be/vraag/2582/Wat-gebeurt-er-preci...

open de verpakking van de infuusleiding (trousse) en sluit de rolklem (10cm) onder de druppelkamer

https://zorgneticuro.ap.be/5-2/infuustherapie/plaatsen-van-e...

Via een trousse (= een toedieningsleiding die het voedingsrecipiënt
met de sonde verbindt) kan de sondevoeding inlopen door middel
van zwaartekracht of via een voedingspomp.

https://assets.uzleuven.be/files/2019-12/sondevoeding_thuis....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-11-09 23:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

EC = erytrocytenconcentraat

trousse = leiding

Een EC wordt toegediend met een standaard transfusieleiding over 2 tot 4 uur (maximaal 6 uur). De standaard transfusietrousse is vergelijkbaar met een infusieleiding, maar is voorzien van een filterkamer (macrofilter) om macroaggregaten die groter zijn dan 170 à 200 micron tegen te houden. Het gebruik van deze bloedfilter is wettelijk verplicht omdat bij het bewaren van bloed aggregaten ontstaan. Vanaf de vijfde dag stijgt hun aantal sterk.

https://nextbook.io/book/verpleegkunde/veilig-toedienen-van-...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-11-10 05:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

priming - that is, filling the line with blood thereby replacing the air in the line.
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 hrs
Thank you, Phil.
agree Kitty Brussaard : 'Prime' (afvullen/ontluchten) seems more likely here. See, for example, the description of the process activated by the PRIME BOLUS button on pp. 32-33 of this manual: https://www.linde-homecare.nl/nl/images/Handleiding Bodyguar...
9 hrs
"Het vulvolume voor het ontluchten van de lijn ..." Dank je, Kitty. Ze bedoelen idd 'primen' met 'ontluchten' in die IFU.
agree Cillie Swart : Yes Definitely. Thanks !!
11 hrs
Thank you, Cillie. Most likely they mean: 'prime the transfusion line'.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your find help!"
10 hrs

purge the transfusion line

Example sentence:

Infusion lines should be purged after connection to a pump to ‘take up mechanical slack’ and minimize delay in onset.

Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : This is rather about priming the transfusion line. See also 'Lines attached to a syringe must be primed and all air removed' in the same article.
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

refs.

see e.g.:

"HOW TO CHOOSE THE RIGHT STERILIZATION POUCH
Considerations when selecting a sterilization pouch:

Keep in mind the proper sizing and application of pouches to allow for adequate air removal, sterilant penetration, and drying
Keep 1" of space around the item being sealed from all sides of the pouch
Fill a pouch to a maximum of 75% of its packing volume to allow for the sterilant to penetrate the pouch and for the pouch to conform to the air evacuation process during sterilization
Refer to manufacturer’s Instructions for Use for proper sizing and use of sterilization pouches

(https://www.steris.com/healthcare/knowledge-center/sterile-p... )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search