Nov 12, 2022 16:38
1 yr ago
52 viewers *
Russian term

Откуда? - От верблюда!

Russian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
как лучше сказать в фильме в субтитрах?
вопрос - ответ
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): DTSM

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Boris Shapiro Nov 13, 2022:
Автор вопроса не указал даже стилистику реплики. Это легко и непринуждённо может оказаться грубым ответом, где семантика (и уж тем более отсылки к Чуковскому) вообще не принципиальна. Вплоть до None of your ****ing business. Ирина права: без контекста говорить не о чем.
DTSM Nov 12, 2022:
Фраза в сабже давно шагнула в фольклор. Ирина задала правильный вопрос. Без ответа него невозможно всерьез обсуждать варианты перевода.
Oleg Lozinskiy Nov 12, 2022:
Ирина, Вполне серьезно, поскольку в наши дни все забывают, откуда что взялось, и применяют "крылатые фразы" попадя и непопадя.

Вы же сами отметили, что нужен "контекст". А вдруг ASKER переводит субтитры к экранизации того самого стихотворения Корнея Чуковского?

А если нет, то перевод "Where do you happen to be?" - "Jungle-Town, Camel Street, 3" вполне может подойти и для этих целей (правда, в ограниченные рамки субтитража современных фильмов может и не впишется).

Кстати, процитированный мною перевод данной фразы принадлежит Дориану Исааковичу Роттенбергу, который перевел на английский язык сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина, избранные произведения Расула Гамзатова, сборники детских стихотворений Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Сергея Михалкова, отдельные стихотворения Александра Твардовского, Николая Тихонова и многих других поэтов. Особенно высокую оценку специалистов получила работа Роттенберга над переводами Владимира Маяковского — в частности, его поэмы «Ленин» (так, Дейл Питерсон отмечал, что «живая английская передача акцентного стиха и неточных рифм заслуживает особой похвалы») - см. Википедию.
IrinaN Nov 12, 2022:
Олег, Вы серьезно? :-)
Oleg Lozinskiy Nov 12, 2022:
Для справки: Так начинается бессмертное стихотворение для детей Корнея Ивановича Чуковского:

У меня зазвонил телефон.
— Кто говорит?
— Слон.
— Откуда?
— От верблюда.
— Что вам надо?
— Шоколада.
— Для кого?
— Для сына моего.
— А много ли прислать?
— Да пудов этак пять.
Или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня ещё маленький!
https://deti-i-mama.ru/skazka-telefon-kornej-ivanovich-chuko...

А на английский это стихотворение переводилось, например, так:

My telephone rang
“Hello! Who’s speaking?”
"The Elephant."
"Oh,
Where do you happen to be?"
"Jungle-Town, Camel Street, 3"
"What do you want?"
"Some chocolate, sweet,
To give my sonnie a bit of treat."
"A pound or two?"
"Oh, a ton will do.
He just wants a bite.
He's a wee little mite."

https://list-english.ru/kidsuch2.html

Так что здесь телефонный разговор вполне осмысленный...
IrinaN Nov 12, 2022:
Контекст! Откуда [это у тебя]? или Откуда [это возьмется]? или [Откуда ты знаешь]?

Proposed translations

6 mins

Where from? From a gnom

Just rhyming
Note from asker:
I think I need meaning more than rhyme) anyway, thanks
Something went wrong...
10 mins

From where? From nowhere (somewhere)

——-

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-11-12 16:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Or from where?
it is none of your business
Note from asker:
I think I write - pull it out of a hat!
Something went wrong...
1 hr

From where? Nowhere in particular!

A popular nonsensical answer.
Something went wrong...
121 days

"Around"

It's a rude answer..originally comes from a children's book so if you're working on that you'll probably need a different approach.

"Where are you from?"
"Around" (or "My place", I guess)

Think of a parent asking a teenager:
"Where are you going?"
"Out."

"Who with?"
"People"

"When will you be back?"
"What are you, writing a book?"

--------------------------------------------------
Note added at 121 days (2023-03-13 17:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

On second thought, the original is much ruder than the examples I gave. Ah well, nothing is perfect!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search