Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
durch die Schuldnerin zugehen
Italian translation:
inviato dalla [ditta] debitrice
German term
durch die Schuldnerin zugehen
***Die Bestellung geht Ihnen unmittelbar durch die Schuldnerin zu.***
In realtà non capisco bene cosa significhi l'intera frase tra ***, qualcuno più esperto di me in ambito legale?
Grazieeeee!!!!
4 | inviato dalla [ditta] debitrice | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
2 | l'ordine vi verrà inviato direttamente dalla [ditta] debitrice | Zea_Mays |
Dec 20, 2022 08:53: Dunia Cusin changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Dec 20, 2022 13:39: Zea_Mays changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Dunia Cusin, Christel Zipfel, Zea_Mays
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
inviato dalla [ditta] debitrice
- Lei riceverà l'ordine (la commessa)
- l'ordine (la commessa) Le giungerà / Le sarà inviato (inviata) direttamente / immediatamente attraverso la (ditta) debitrice
[ die Bestellung geht Ihnen unmittelbar durch die Schuldnerin zu ]
zugehen = arrivare, giungere, essere recapitato
Debitore
Come agg.: società, ditta debitrice
https://www.treccani.it/vocabolario/debitore/
l'ordine vi verrà inviato direttamente dalla [ditta] debitrice
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2022-12-20 08:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
"le verrà inviato" se lo scrivente si sta rivolgendo a una persona e non a un'azienda.
Discussion
https://www.duden.de/rechtschreibung/zugehen
See Kudoz Rules 2.1
And defining Commercial Terminology as Common Language is wrong.