This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 20, 2023 09:06
1 yr ago
20 viewers *
English term

high Fe matte

English to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting Schweiz
Guten Morgen, liebe Kolleg*innen,
in einer Auflistung von Rohstoffen, die ein Unternehmen der Rohstoffgewinnung und -verarbeitung von Dritten einkauft, taucht dieser Ausdruck auf. Mir geht es dabei vor allem darum, ob es dafür einen eingeführten (ggf. Schweizer) Fachausdruck gibt. Gemeint ist meines Erachtens Eisenmatte mit hohem Fe-Anteil (analog etwa zur Nickelmatte bei der Nickelaufbereitung).
Hat jemand eine Idee?
Für jeden Hinweis dankbar und mit besten Grüßen!
Proposed translations (German)
4 -1 Bewehrungsstahl (Armierungseisen)

Discussion

Schtroumpf Mar 20, 2023:
Höchstwahrscheinlich OK Matte ist ein eingeführter Begriff, https://iate.europa.eu/search/result/1679309211925/1. Ich habe nirgends eine besondere "Eisenmatte" gefunden, würde aber dennoch bei "Matte mit hohem Fe-Anteil" bleiben. Mein Gießereifachwörterbuch Brunhuber hat diesen Begriff übrigens nicht aufgenommen - aber wenigstens steht auch nichts anderes drin!

Proposed translations

-1
15 hrs

Bewehrungsstahl (Armierungseisen)

Schweiz: Mit von BEWETEC gebogenem und geschnittenem Bewehrungsstahl verleihen Sie Ihren Bauwerken die nötige Widerstands- und Tragkraft - https://bewetec.ch/produkte/bewehrungsstahl/

Stahl ist ein Werkstoff, der überwiegend aus Eisen mit geringem Kohlenstoffanteil besteht = hoher Eisengehalt (high Fe)

Peer comment(s):

disagree Schtroumpf : In Geralds Text geht es sichtlich um eine viel frühere Stufe, nämlich die Gewinnung von Eisen als Werkstoff...
9 hrs
Unqualifizierte Einwurf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search