May 22, 2023 07:37
12 mos ago
35 viewers *
English term

Hospitality for Change

English to French Social Sciences Marketing / Market Research Hôtellerie/ organisation de séminaires et retraites
Bonjour, j'ai du mal à traduire cette expression, "Hospitality for Change" (avec les majuscules, comme un modèle de fonctionnement propre à cette fondation). Le contexte : un bel hôtel ancien qui servait de lieu de conférence à une ONG, les participants logés et nourris sur place (pas le grand luxe). Depuis cette année, nouveauté, la partie hôtellerie et restauration a été confiée à un société qui s'occupe de la gestion, avec notamment une meilleure qualité à tous les niveaux. Les chambres sont toujours proposées (payantes) aux participants des activités de cette fondation, mais les lieux (salle de conférence, parc etc) peuvent aussi être loués par des entreprises extérieures souhaitant y organiser leur événement. Et le "for Change" : cette fondation œuvre pour un monde meilleur.
Je ne trouve rien de bien percutant et vendeur. Merci d'avance pour votre aide

Discussion

Tony M May 22, 2023:
@ Asker et al. It's vitally important here to appreciate that 'hospitality' in EN encompasses not just 'hébergement', but also all the aspects of catering, whether in a restaurant, event catering, event bars, etc.
In my view, this is a key part of this S/T and cannot be ignored or glossed over.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

L'hôtellerie au service d'un monde meilleur

L'hôtellerie au service d'un monde meilleur
Peer comment(s):

agree Laurianne Zaragoza
130 days
agree Clarisse Lyon
149 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

Offre hôtelière en faveur du/propice au changement

Une idée parmi de nombreuses possibles
Something went wrong...
7 hrs

Un acceuil renouvelé

Peut-être pas jusqu'à 're-inventé / re-looké', mais l'idée de changer pour le mieux

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2023-05-22 15:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, ACCUEIL !
Something went wrong...
9 hrs

Vers le changement par l'hospitalité

Un peu plus "marketable" peut-être. Juste une idée.
Something went wrong...
2 days 7 hrs

hospitalité pour le changement

"hospitality" peut se traduire par accueil ou restauration, mais le sens est l'objectif de cette conférence, tournée vers le changement. C'est-à-dire que cette fondation travaille pour un monde meilleur.
Something went wrong...
7 days

L'hospitalité comme vous ne l'avez jamais vécue

L'idée ici est d'offrir aux clients un accueil et un séjour dont ils se souviendront. L'expression "comme vous ne l'avez jamais vécue" est très utilisée et dans le contexte présent pourrait soit mettre en valeur la notion d'un monde meilleur, soit rassurer le client quant au fait que la visite en vaut la peine.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search