Jun 14, 2023 21:23
11 mos ago
55 viewers *
English term

Let It Be

English to French Other Music Famous Beatle song
Paroles et traduction de la chanson «Let It Be» par The Beatles
Change log

Jun 14, 2023 22:26: writeaway changed "Field" from "Marketing" to "Other" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Famous Beetle song "

Jun 14, 2023 23:02: writeaway changed "Field (write-in)" from "Famous Beetle song " to "Famous Beatle song "

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Daryo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lisa Rosengard Jun 15, 2023:
Je sugère que 'let it be' veut dire quelque chose comme: que ce soit libre.

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Ainsi soit- il

coloration "religieuse " de la chanson ( cf songe de mc Cartney à propos de sa mére DCD

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2023-06-15 09:54:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

MERCI

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2023-06-15 09:54:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

MERCI
Peer comment(s):

agree writeaway : Einfach zu finden via Google https://greatsong.net/TRADUCTION-THE-BEATLES,LET-IT-BE,5874....
1 hr
MERCI
agree Francois Boye
4 hrs
MERCI
agree Anastasia Kalantzi
9 days
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+3
3 mins

Let it be

Un titre de chanson ne se traduit pas...
Peer comment(s):

agree Joanna Pavadé : Le titre est assez connu dans la discographie des Beatles, le traduire serait une erreur...
11 mins
agree Daryo
2 days 2 hrs
agree Anastasia Kalantzi
9 days
Something went wrong...
20 mins

C’est la vie…

Suggestion.
Something went wrong...
25 mins

laisse tomber

Of course, Samuel is totally right; Nevertheless, I understand the lyrics contain that term inside also. Thus...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Google.....

Peer comments on this reference comment:

agree Yvonne Gallagher : seems there is no M Google in France :-((
14 hrs
Not in asker's immediate vicinity at least, or so it seems
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search