Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Z przebiegu meczu
English translation:
Based on how the game/match went,...
Added to glossary by
Piotr Łazorko
Jul 28, 2023 15:31
10 mos ago
16 viewers *
Polish term
Z przebiegu meczu
Polish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
prawo
Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu tego określenia.
"Łukasz Zwoliński: Z przebiegu meczu byliśmy bliżej strzelenia goli.
Z przebiegu meczu byliśmy o tą jedną bramkę lepsi - komentarze po spotkaniu Śląsk Wrocław - Lechia Gdańsk
- Jestem dumny z moich zawodników - stwierdził szkoleniowiec Lechii Gdańsk, Tomasz Kafarski. Także Ryszard Tarasiewicz, opiekun wrocławskiego Śląska nie miał poważniejszych zastrzeżeń do swoich piłkarzy. W sobotę we Wrocławiu wygrał jednak zespół gości - drużyna Lechii Gdańsk.
https://sportowefakty.wp.pl/pilka-nozna/130625/z-przebiegu-m...
"Łukasz Zwoliński: Z przebiegu meczu byliśmy bliżej strzelenia goli.
Z przebiegu meczu byliśmy o tą jedną bramkę lepsi - komentarze po spotkaniu Śląsk Wrocław - Lechia Gdańsk
- Jestem dumny z moich zawodników - stwierdził szkoleniowiec Lechii Gdańsk, Tomasz Kafarski. Także Ryszard Tarasiewicz, opiekun wrocławskiego Śląska nie miał poważniejszych zastrzeżeń do swoich piłkarzy. W sobotę we Wrocławiu wygrał jednak zespół gości - drużyna Lechii Gdańsk.
https://sportowefakty.wp.pl/pilka-nozna/130625/z-przebiegu-m...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
Based on how the game/match went,...
New Jersey Devils Rebound, Chase James Reimer, Beat ...
All About The Jersey
https://www.allaboutthejersey.com › new-jersey-devils...
Mar 24, 2014 — The Devils escaped but based on how the game went overall, I'd say they deserved the win. In the larger picture, this result may not ...
All About The Jersey
https://www.allaboutthejersey.com › new-jersey-devils...
Mar 24, 2014 — The Devils escaped but based on how the game went overall, I'd say they deserved the win. In the larger picture, this result may not ...
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: w kontekście wypowiedzi Zwolińskiego.
4 days
|
Thank you, Andrzej.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo za pomoc!"
+1
2 hrs
The outcome of the match/game
... clearly shows that ...
2 hrs
From the way the match played out, [...]
ellipsis
5 hrs
as the match/game progressed
[ub tak:
as the match/game was progressing,
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2023-07-28 21:40:17 GMT)
--------------------------------------------------
powtórka linków, just in case:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/game-pr...
https://tinyurl.com/yfbmeyjt
as the match/game was progressing,
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2023-07-28 21:40:17 GMT)
--------------------------------------------------
powtórka linków, just in case:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/game-pr...
https://tinyurl.com/yfbmeyjt
1 day 16 hrs
from the course of the match
proponuję
Discussion
Trochę łagodnie oceniasz. ;-)
IMO obydwie wypowiedzi są nieporadne, niezgrabne:
Kafarski mówi o wyniku wygranego meczu (...byliśmy o tą jedną bramkę lepsi.).
Zwoliński mówi o przebiegu przegranego meczu (...byliśmy bliżej strzelenia goli.), czyli: my przez cały mecz graliśmy lepiej, ale nie strzeliliśmy i w sumie oni wygrali.
Ja bym powiedział na miejscu Zwolińskiego: W trakcie meczu byliśmy bliżej strzelenia goli.;
a na miejscu Kafarskiego: Wynik meczu jest taki, że byliśmy o tą jedną bramkę lepsi.
Ale ja nie jestem zmęczonym zawodnikiem ani trenerem po meczu.