Sep 22, 2023 18:47
8 mos ago
15 viewers *
Spanish term

I. Q. I. title in a legal document from Mexico

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Law (general) Legal document
I am translating a legal certification issued in Mexico and one of the signatories have I. Q. I. as a title. Can anyone please help me decipher what this means? I need the meaning in Spanish, but if you know the term in English that would be appreciated as well.
Proposed translations (English)
4 +3 ingeniero quimico industrial (omit)

Proposed translations

+3
5 mins
Spanish term (edited): I. Q. I.
Selected

ingeniero quimico industrial (omit)

It probably stands for "ingeniero quimico industrial", but (and this obviously is an old chestnut), I would simply omit it as I do with nearly all academic titles as we don't address people that way in English.
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : QuÍmico, sí. En inglés, no sé.
31 mins
Yes, sorry, Juan, with the accent in químico.
agree AllegroTrans : I wouldn't treat it as a title but it would do no harm to put "industrial chemical engineer" after the person's name // yes I agree, a bit much as a title, but OK as a profession after the name so as not to jettison completely and cause potential queries
1 hr
You don't think it's a bit much, Chris, like "licenciado", "arquitecto", "biólogo", etc?//I usually encounter it instead of "Sr."/"Sra.", "Lic.", or "Arq." so I really do think it's supposed to be a form of address.
agree Arturo Oswal Alva Mendiburu : Es correcto. En México, I.Q.I. significa Ingeniero Químico Industrial o también Ingeniería Química Industrial.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search