Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
lampes laquées thème froid / thème chaud
Italian translation:
lampade laccate con motivi tema invernale / tema estivo
Added to glossary by
elysee
May 18, 2004 16:37
20 yrs ago
French term
thème froid/chaud
French to Italian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
ghirlande per illuminazione
Si parla di ghirlande decorative per l'illuminazione di ambienti esterni.
"Guirlande d'illumination pour extérieur.
15 douilles avec assortiment de 16 lampes laquées thème froid"
L'altra descrizione è identica ma è "thème chaud".
Qualche idea?
grazie
Manuela
"Guirlande d'illumination pour extérieur.
15 douilles avec assortiment de 16 lampes laquées thème froid"
L'altra descrizione è identica ma è "thème chaud".
Qualche idea?
grazie
Manuela
Proposed translations
(Italian)
5 | tema invernale/estivo | elysee |
3 +1 | motivo freddo/caldo | swisstell |
2 +2 | V.S. | Agnès Levillayer |
Proposed translations
2 hrs
French term (edited):
th?e froid/chaud
Selected
tema invernale/estivo
a questo punto farei traduzione seguente =
16 lampes laqu?s th?e froid = 16 lampade verniciate con motivi tema invernale
16 lampes laqu?s th?e chaud = 16 lampade verniciate con motivi tema estivo
in Google ho trovato =
Curriculum
.. Progettazione e realizzazione di 6 ghirlande luminose per la ditta "ideen-factory", Amburgo/Germania
TEMI: animali, mare, zucche, fantasmi, Babbi Natale e ...
www.piapedevilla.com/italienisch/curriculum.html -
F-Antibes: Motivi luminosi
.. Lingua(e) originale(i): Francese. Sommario : Ghirlande luminose per alberi di Natale. Lampade ed accessori per l'illuminazione. Illuminazione per esterni. ...
appalti.dgmarket.com/eproc/eu/548866 - 25k
http://appalti.dgmarket.com/eproc/eu/548866?full=t
ESEMPIO ESTRATTO DAL SITO =
II.1) Tipo di appalto: Forniture.
II.3) Nomenclatura
II.3.2) Altre nomenclature rilevanti (CPA/NACE/CPC): 33.02.
II.5) Breve descrizione: Ghirlande luminose per alberi di Natale.
Lampade ed accessori per l'illuminazione.
Illuminazione per esterni.
SEZIONE IV: PROCEDURE
IV.1) Tipo di procedura: Aperta.
SEZIONE V: AGGIUDICAZIONE DELL'APPALTO
-------------------------------
II.1) Type de marché: Fournitures.
II.3) Nomenclature
II.3.2) Autre nomenclature pertinente (CPA/NACE/CPC): 33.02.
II.5) Description succincte: Rénovation du parc d'illumination des fêtes
de fin d'années.
Lot 2) fourniture de motifs lumineux.
SECTION IV: PROCÉDURE
IV.1) Type de procedure: Ouverte.
SECTION V: ATTRIBUTION DU MARCHÉ
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 24 mins (2004-05-18 19:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
mi corrego x vernicate.....scusami!!
farei traduzione seguente =
16 lampes laqu?s th?e froid = 16 lampade laccate con motivi tema invernale
16 lampes laqu?s th?e chaud = 16 lampade laccate con motivi tema estivo
16 lampes laqu?s th?e froid = 16 lampade verniciate con motivi tema invernale
16 lampes laqu?s th?e chaud = 16 lampade verniciate con motivi tema estivo
in Google ho trovato =
Curriculum
.. Progettazione e realizzazione di 6 ghirlande luminose per la ditta "ideen-factory", Amburgo/Germania
TEMI: animali, mare, zucche, fantasmi, Babbi Natale e ...
www.piapedevilla.com/italienisch/curriculum.html -
F-Antibes: Motivi luminosi
.. Lingua(e) originale(i): Francese. Sommario : Ghirlande luminose per alberi di Natale. Lampade ed accessori per l'illuminazione. Illuminazione per esterni. ...
appalti.dgmarket.com/eproc/eu/548866 - 25k
http://appalti.dgmarket.com/eproc/eu/548866?full=t
ESEMPIO ESTRATTO DAL SITO =
II.1) Tipo di appalto: Forniture.
II.3) Nomenclatura
II.3.2) Altre nomenclature rilevanti (CPA/NACE/CPC): 33.02.
II.5) Breve descrizione: Ghirlande luminose per alberi di Natale.
Lampade ed accessori per l'illuminazione.
Illuminazione per esterni.
SEZIONE IV: PROCEDURE
IV.1) Tipo di procedura: Aperta.
SEZIONE V: AGGIUDICAZIONE DELL'APPALTO
-------------------------------
II.1) Type de marché: Fournitures.
II.3) Nomenclature
II.3.2) Autre nomenclature pertinente (CPA/NACE/CPC): 33.02.
II.5) Description succincte: Rénovation du parc d'illumination des fêtes
de fin d'années.
Lot 2) fourniture de motifs lumineux.
SECTION IV: PROCÉDURE
IV.1) Type de procedure: Ouverte.
SECTION V: ATTRIBUTION DU MARCHÉ
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 24 mins (2004-05-18 19:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
mi corrego x vernicate.....scusami!!
farei traduzione seguente =
16 lampes laqu?s th?e froid = 16 lampade laccate con motivi tema invernale
16 lampes laqu?s th?e chaud = 16 lampade laccate con motivi tema estivo
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
French term (edited):
th�me froid/chaud
motivo freddo/caldo
disegni freddi/caldi
Peer comment(s):
agree |
elysee
: ok x l'idea "motivo/disegni" ma meglio cambiare freddo/caldo...poco adatto nel contesto
2 hrs
|
+2
17 mins
French term (edited):
th�me froid/chaud
V.S.
Si può solo tentare di indovinare: caldo/freddo inteso come colori caldi (rosso, giallo...)/freddi (blu, verde...) visto che le lampadine sono laccate - oppure come soggetto per esempio tema ivernale-natalizio (stelline...)/tema estate-tropicale (fiori, frutta)... Ma non so se esistono ghirlande di questo tipo !
Peer comment(s):
agree |
elysee
: ahh...meglio tardi che mai!...ho capito solo adesso "THEME" !!.nel testo...si infatti direi che hai ragione anche stavolta x tradurre = tema invernale/tema ESTIVO....
1 hr
|
agree |
Science451
1 hr
|
Discussion