Mar 10 12:27
2 mos ago
12 viewers *
Hungarian term
Előtöltés, háttöltés, töltéslezáró kúp
Hungarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hídépítés
Kedves kollégák!
A fenti három kifejezésnek keresem az angol megfelelőjét hídépítés témakörében. Kontextus nincs, csupán felsorolás.
Előre is nagyon köszönöm a válaszokat!
A fenti három kifejezésnek keresem az angol megfelelőjét hídépítés témakörében. Kontextus nincs, csupán felsorolás.
Előre is nagyon köszönöm a válaszokat!
Proposed translations
(English)
5 +1 | Front fill, back fill | Peter Szekretar |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
Front fill, back fill
Az előtöltés, háttöltés magyarul:
https://www.researchgate.net/publication/283496528_Vasalt_ta...
A további hivatkozások: front fill, backfill.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-03-10 13:40:08 GMT)
--------------------------------------------------
A töltéslezáró kúp: quarter cone.
https://dennisdesmet.be/project/ten-service-bridges/
https://assets.publishing.service.gov.uk/media/57a08b6840f0b...
https://www.researchgate.net/figure/Achieving-access-ramp-to...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2024-03-17 14:54:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Szívesen.
https://www.researchgate.net/publication/283496528_Vasalt_ta...
A további hivatkozások: front fill, backfill.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-03-10 13:40:08 GMT)
--------------------------------------------------
A töltéslezáró kúp: quarter cone.
https://dennisdesmet.be/project/ten-service-bridges/
https://assets.publishing.service.gov.uk/media/57a08b6840f0b...
https://www.researchgate.net/figure/Achieving-access-ramp-to...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2024-03-17 14:54:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Szívesen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kedves Péter! Nagyon szépen köszönöm a válasz!"
Discussion