Apr 2 17:27
1 mo ago
22 viewers *
Spanish term

Doy Fe

Not for points Spanish to French Law/Patents Law (general) certificaciones
Gracias por ayudarme a encontrar la mejor manera de traducir la frase "Doy fe" en una certificacion o acta de nacimiento. No encuentro el equivqlente en francés para este tipo de cierre en los documentos pûblicos.
Ejemplo: la fecha y justo a continuacion Doy fe.
Gracias

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Dont acte.

Proposition.
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
27 mins
Merci Maria José
agree Sandrine Félix
47 mins
Merci Sandrine
agree HELENE BENHAIM
16 hrs
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

J'en fais foi

Sug.
Something went wrong...
2 hrs

je certifie

Je témoigne

La phrase peut être adoptée pour noter qu'un acte ou un fait est véritable.

espagnol:

"dar fe es una expresión que se utiliza para certificar o atestiguar. Puede ser utilizada por un notario o escribano para ejercer la fe pública. También se puede utilizar para asegurar algo que se ha visto. La expresón se utiliza a menudo con la exposición."
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

voir

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/law-general/988...

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2024-04-03 13:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/22346744-dont...
Something went wrong...
2 days 1 hr
Reference:

Signification de "Dont acte".

Je recommanderais la lecture des pages 3 et 4 du document http://www.juripole.fr/traduction-juridique/Bulletins/2007-2... pour une idée plus précise de la signification de l'expression "Dont acte".

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 2 heures (2024-04-04 19:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

Voir aussi ici https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/donner-act...

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 2 heures (2024-04-04 20:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

et la définition de "Doy fe" https://argentina.leyderecho.org/doy-fe/#Definicion_de_Doy_f...
"Dont acte" signifie "bonne note est prise de ce qui précède" / "le texte qui précède constitue le présent acte" tandis que "Doy fe" signifie que j'atteste de la véracité de ce qui est dit plus haut...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search