Apr 11 22:57
1 mo ago
28 viewers *
English term

Chief Executive

FVA English to Portuguese Other Environment & Ecology Sustainability, human resources, geography
Texto a ser traduzido do inglês para o português brasileiro. Abaixo, o contexto completo:

"David Nussbaum is the Chief Executive of WWF in the UK, the world’s largest conservation and environmental network."


Não sei se "Chief Executive" seria "diretor-geral" mesmo, ou se haveria, em vista do contexto (em se tratando de uma ONG...), haveria alguma outra alternativa melhor.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

presidente

Traduziria assim.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
10 mins
agree Joás Martins : Fonte que está escrito: presidente do WWF. https://oglobo.globo.com/saude/ciencia/coca-cola-promete-dev...
1 hr
agree ferreirac
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
5 mins

Secretário geral

O próprio site da WWF refere esse nome como secretário geral.
Peer comment(s):

agree Jessica Nolasco
21 hrs
Something went wrong...
+1
9 mins
English term (edited): Chief Executive

diretor-executivo


Chief Executive e Executive Director costumam ser nomes para o mesmo cargo: diretor-executivo. A diferença é que o primeiro costuma ser usado em organizações maiores.


https://smallbusiness.chron.com/difference-between-executive...
Each is usually the highest-ranking position in the organization and the one responsible for making decisions to fulfill the mission and success of the organization. The term executive director is more frequently used in nonprofit entities, whereas CEO is used with for-profit entities and some large nonprofits.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Também diria isso. https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/ceo
7 hrs
Obrigado, Sandra!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search