Glossary entry

Ukrainian term or phrase:

корпус

Italian translation:

Corpo (block or corps)

Added to glossary by Russilandia
Apr 13 20:30
1 mo ago
4 viewers *
Ukrainian term

корпус

Ukrainian to Italian Law/Patents Law (general) certificato
вул. --- буд. --- корпус --- кв. --
Proposed translations (Italian)
3 Corpo (block or corps)

Proposed translations

1 day 11 hrs
Selected

Corpo (block or corps)

Via (street) --- Edificio (building number) --- Corpo (block or corps) --- Appartamento (apartment number) --

In legal documents, especially those pertaining to property law or tenancy agreements, accurately describing the part of the building is crucial for clarity in legal proceedings, contracts, or any official documentation.

For example:
Property Contracts: When outlining the specifics of a property sale or lease, it's common to reference the "corpo" to specify exactly which part of a property complex is being discussed.

Legal Disputes: In cases of disputes regarding property, the exact location including the "corpo" is often necessary to clearly define the subject of the dispute in legal documents.

Such terms are commonly found in:
Property lease agreements.
Official building and zoning documentation.
Legal filings concerning real estate.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search