May 26, 2004 10:20
19 yrs ago
Englisch term

natural dance

Englisch > Deutsch Marketing Marketing/Marktforschung
Kontext: Allgemeine Auslassung über das Wesen menschlicher Beziehung; weiterer Kontext: Kundenbeziehungen / Verkäuferschulung

So apart from being some kind of *natural dance* - what exactly is rapport?

Kann ich das mit *Ritual* oder *ritueller Tanz* wiedergeben?

Schonmal danke für Hinweise, Peter

Discussion

Non-ProZ.com May 26, 2004:
Danke Nancy f�r den Hinweis auf die Bienen. Vielleicht ist dann sogar "Bienentanz" nicht ganz so verkehrt.

Proposed translations

3 Stunden
Selected

ritueller Tanz

The allusion is to the bee dance, which has its ritual element (it's called schwänzeln in German). Dance is the important word, so ritual alone would not bring this across.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
5 Stunden
18 Stunden

Naturgesetz

Ich verstehe es so, dass der Autor damit sagen will, Harmonie/Übereinstimmung/ein harmonisches Verhältnis sei eine Art Naturgesetz bzw. ein instinktives Ziel der menschlichen Natur...

Philosophie ist allerdings nicht meine Stärke...;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search