Jun 24, 2004 14:12
19 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
at hand
Non-PRO
Da Inglese a Italiano
Tecnico/Meccanico
Ingegneria: Industriale
elettrotecnica
Cosa vuol dire in questo contesto? si sta parlando di sistemi informativi di ausilio alla gestione della manutenzione
CONTESTO:
Registration of all component types and their properties along with specific information regarding the plant ***at hand***
CONTESTO:
Registration of all component types and their properties along with specific information regarding the plant ***at hand***
Proposed translations
(Italiano)
3 +3 | l'impianto in oggetto | Clelia Tarasco |
4 | a portata di mano /disponibili | Gian |
3 | in questione | Pamela Brizzola |
Proposed translations
+3
3 min
Selected
l'impianto in oggetto
l'impianto che si ha sottomano in quel momento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
4 min
in questione
Credo significhi "in questione" ossia l'impianto o stabilimento esaminato.
35 min
a portata di mano /disponibili
mi sembra che dica che la registrazione di turri i componenti e delle loro proprietà e con le specifiche informazioni sullo stabilimento sono (verbo sottinteso) a portata di mano /disponibili
Something went wrong...