Jul 22, 2004 08:27
19 yrs ago
French term
Il y a des coups de pieds au cul qui se perdent
French to Greek
Art/Literary
Poetry & Literature
Η φράση συναντάται σε λογοτεχνικό κείμενο
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | βλέπε εξήγηση | Alexandra Fakalou |
5 +3 | Απάντηση | Emmanouil Tyrakis |
4 +1 | «Χρειάζεται να επιβληθούν κυρώσεις» | Costas Zannis |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
βλέπε εξήγηση
Λοιπόν, αυτό που εννόεισα μόλις είδα την έκφραση είναι αυτό που λέμε: "κλωτσιές, ξύλο που χρειάζεσαι/ αχ, ξύλο που πάει χαμένο".
Φυσικά, δεν μπορώ να ξέρω το ύφος του λογοτεχνικού κειμένου, γιατί σε ορισμένα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και έτσι και σε άλλα όχι. Περιμένω με ενδιαφέρον τις προτάσεις των συναδέλφων.
Φυσικά, δεν μπορώ να ξέρω το ύφος του λογοτεχνικού κειμένου, γιατί σε ορισμένα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και έτσι και σε άλλα όχι. Περιμένω με ενδιαφέρον τις προτάσεις των συναδέλφων.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
19 mins
Απάντηση
Έγιναν πολλά λάθη, σφάλματα, παρανομίες, βλακείες κλπ, κλπ, κλπ χωρίς την επιβολή κάποιας τιμωρίας
Εξήγηση Γάλλου
Εξήγηση Γάλλου
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
20 mins
|
Ευχαριστώ
|
|
agree |
Elena Petelos
: Ίσως, λογικό ακούγεται....
3 hrs
|
agree |
Alexandra Fakalou
: άμα το λέει ο Γάλλος.... δεν τον ρωτάς και για την άλλη ερώτηση γιατι θα σκάσω αν δεν μάθω τι είναι; (il allait nous masser la cellulite)!!!
1 day 1 hr
|
Μάλλον θέλει να τους βάλει σε πρόγραμμα αυστηρής δίαιτας... Τι καλός πατέρας!!!
|
+1
4 hrs
«Χρειάζεται να επιβληθούν κυρώσεις»
Ή οποιαδήποτε φράση ή έκφραση εκφράζει αυτό το νόημα.
«να πέσει ξύλο», «να πέσει τσεκούρι», «να πέσουν φάπες», κλπ, κλπ.
Πολλά παραδείγματα στο Google.
Aujourd'hui j'ai du freiner pour éviter un piéton qui traversait là où il n'y avait pas de passage piéton bien sur. C'est une route limitée à 80km/h. Et la personne en question était une jeune femme avec son bébé dans sa pousette !!!
Des fois, y a vraiment des coups de pieds au cul qui se perdent !!!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 8 mins (2004-07-22 12:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ή \"...είναι που δεν υπάρχουν κυρώσεις\" κλπ.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 10 mins (2004-07-22 12:38:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ή \"...είναι που δεν υπάρχουν κυρώσεις\" κλπ.
«να πέσει ξύλο», «να πέσει τσεκούρι», «να πέσουν φάπες», κλπ, κλπ.
Πολλά παραδείγματα στο Google.
Aujourd'hui j'ai du freiner pour éviter un piéton qui traversait là où il n'y avait pas de passage piéton bien sur. C'est une route limitée à 80km/h. Et la personne en question était une jeune femme avec son bébé dans sa pousette !!!
Des fois, y a vraiment des coups de pieds au cul qui se perdent !!!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 8 mins (2004-07-22 12:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ή \"...είναι που δεν υπάρχουν κυρώσεις\" κλπ.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 10 mins (2004-07-22 12:38:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ή \"...είναι που δεν υπάρχουν κυρώσεις\" κλπ.
Peer comment(s):
agree |
Elena Petelos
: Ωραία... και πάλι νομίζω εξαρτάται από το κείμενο...¨-)/jejeje....exactement...:-)
5 hrs
|
Eh vraiment !
|
Something went wrong...