KudoZ question not available

Russian translation: идея

06:31 Jul 25, 2004
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Bau
German term or phrase: BFG
¬Ó ¬ã¬à¬é¬Ö¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬Ú ¬ã ¬á¬Ý¬à¬ë¬Ñ¬Õ¬î¬ð ¬Ó ¬Ü¬Ó. ¬Þ¬Ö¬ä¬â¬Ñ¬ç, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ö¬â ¬Ù¬Õ¬Ö¬ã¬î:

Gewerbeflaeche: ca. 9045,66 m©÷ (BFG ca. 10675 m©÷)
Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 07:49
Russian translation:идея
Explanation:
Bruttoflaeche gesamt
oder
Bodenflaeche gesamt

fuer beides gibt es im Google Treffer

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 3 mins (2004-07-25 15:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

хотя я всё равно склоняюсь к комментарию jamse. Мне кажется это опечаткой. И в интернете встречаются такие опечатки, напр.

Bruttogrundrißfläche (BFG
http://www.google.ru/search?q=cache:8wgjt9wJEnsJ:www.ploetzl...
Selected response from:

Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 07:49
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bruttogeschossflaeche - Общая площадь этажей
Barteneva
2идея
Juri Istjagin. Ph.D.


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
идея


Explanation:
Bruttoflaeche gesamt
oder
Bodenflaeche gesamt

fuer beides gibt es im Google Treffer

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 3 mins (2004-07-25 15:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

хотя я всё равно склоняюсь к комментарию jamse. Мне кажется это опечаткой. И в интернете встречаются такие опечатки, напр.

Bruttogrundrißfläche (BFG
http://www.google.ru/search?q=cache:8wgjt9wJEnsJ:www.ploetzl...

Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bruttogeschossflaeche - Общая площадь этажей


Explanation:
См. ссылки, где дана расшифровка...
А здесь - по-русски: http://srub.eclub.lv/house.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 21 mins (2004-07-26 10:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

Затем, если мы посмотрим \"BGF\", то увидим...
http://www.energiesparhaus.at/fachbegriffe/bgf.htm
Таким образом, почти точно можно утверждать, что это скорее всего опечатка. Тем не менее, смысл ясен.


    Reference: http://www.lyss.ch/wirtschaft/immobilien/c3.htm
    Reference: http://www.fgl-konstanz.de/subkurier/kleine-subkurier/11/gro...
Barteneva
Russian Federation
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search