GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Aug 1, 2004 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Richard Lawson Local time: 05:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Norwegian Banks' Standardisation Office |
| ||
5 | Se under |
| ||
4 | Banking Code Standards Board |
|
Se under Explanation: Det finnes ikke noe tilsvarende paa engelsk. Oppretthold den norske betegelse. 30 aar i international banking |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Banking Code Standards Board Explanation: It might be this one you are looking for. http://www.bankingcode.org.uk/contacts.htm -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 13 mins (2004-08-01 14:09:45 GMT) -------------------------------------------------- This is the explanation of the code standards http://www.bankingcode.org.uk/thecode.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Norwegian Banks' Standardisation Office Explanation: There is a tradition in Norway for translating names of official institutions. In several documents, Norges Bank (Central Bank of Norway) has referred to BSK as the "Banks' Standardisation Office". I think it makes good sense to do the same. You can always put the Norwegian name in parenthesis if necessary. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.