Aug 6, 2004 08:53
19 yrs ago
German term
verdrahtet
German to French
Tech/Engineering
Computers: Software
Durch dieses besagte „independent workflow concept“ werden die spezifischen Prozessabbildungen nicht wie beim „embedded workflow concept“ an zahlreichen Stellen sozusagen „hart verdrahtet“ - in die Anwendung hineinprogrammiert also.
Et "Verdrahtung"
Merci...
Et "Verdrahtung"
Merci...
Proposed translations
(French)
3 +9 | câblé | Emmanuelle Riffault |
3 +1 | branché / branchement | Laurent Rabouin |
Proposed translations
+9
7 mins
Selected
câblé
Ça paraît con mais bon.
Il y a vraiment câblage physique : "pour ainsi dire "physiquement câblés""
J'essaie, quoi ;O(
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-06 09:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Sans rire : \"hart verdrahtet\" vient probablement de \"hard wired\" dont la traduction selon Eurodicautom entre autres est \"fest verdrahtet\" en alld et \"câblé\" en fçs.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-06 09:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
Et \"Verdrahtung\" --> \"câblage\"
Il y a vraiment câblage physique : "pour ainsi dire "physiquement câblés""
J'essaie, quoi ;O(
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-06 09:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Sans rire : \"hart verdrahtet\" vient probablement de \"hard wired\" dont la traduction selon Eurodicautom entre autres est \"fest verdrahtet\" en alld et \"câblé\" en fçs.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-06 09:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
Et \"Verdrahtung\" --> \"câblage\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. J'ai "recâblé" :)"
+1
6 mins
branché / branchement
Egalement
connecté/connecteur
connecté/connecteur
Something went wrong...