Sep 17, 2004 13:47
19 yrs ago
45 viewers *
English term
NOW, THEREFORE/premises
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and other good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged.
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
En conséquence, eu égard aux principes énoncés au préambule
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins
il en découle, si l'on considère la valeur des locaux et des autres biens, dont.....
-
Peer comment(s):
agree |
Monica Sandor
: yes I think premises here is as in a location not elements of an argument
1 hr
|
Merci Monica
|
|
disagree |
Louis Sanguinetti
: premisses signigie le préambule et good consideration.... signifie à titre onéreux
3 hrs
|
I know, but not sure in this context
|
|
agree |
yves combes
9 hrs
|
Merci Yves
|
7 mins
Par conséquent.....(cf réponse)
Par conséquent, eu égard aux éléments susmentionnés et en échange d'une contrepartie onéreuse dont la réception est accusée par les présentes ...
Something went wrong...