Oct 18, 2004 10:56
19 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
registro sanitario de alimentos
Spanish to German
Bus/Financial
Agriculture
Hola: ¿Alguién me puede decir a qué registro en Alemania corresponde este término¿ Y si no existe, ¿cómo se suele traducir? Gracias
Hallo, kann mir vieleicht jemand sagen, wie dieses Register in Deutschland heisst? Falls es das in Deutschland nicht gibt, wie wird der Begriff üblicherweise übersetzt? Danke
Hallo, kann mir vieleicht jemand sagen, wie dieses Register in Deutschland heisst? Falls es das in Deutschland nicht gibt, wie wird der Begriff üblicherweise übersetzt? Danke
Proposed translations
(German)
3 +2 | Gewerberegister Nahrungsmittelgewerbe | Martina Jando |
3 | s.u. | Ralf Peters |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
Gewerberegister Nahrungsmittelgewerbe
Alternativen:
Nahrungs- und Genussmittelgewerbe-Register
Gewerberegister Lebensmittel / Getränke
http://www.markt-freihung.de/home/RegisterDe.html
Es handelt sich hier offensichtlich um ein Gewerberegister:
http://www.juntadeandalucia.es/salud/principal/documentos.as...
Nahrungs- und Genussmittelgewerbe-Register
Gewerberegister Lebensmittel / Getränke
http://www.markt-freihung.de/home/RegisterDe.html
Es handelt sich hier offensichtlich um ein Gewerberegister:
http://www.juntadeandalucia.es/salud/principal/documentos.as...
Peer comment(s):
agree |
Eckhard Boehle
: ich glaube das ist richtig - und habe daher meinen eigenen Vorschlag zurückgezogen
4 mins
|
Danke, Eckhard.
|
|
agree |
chiara marmugi (X)
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle für die Beiträge."
13 mins
s.u.
Es scheint (lt. Google), dass es in Deutschland verschiedene "Landesämter der Lebensmittelkontrolleure" gibt.
Hdh, Gruß
Ralf
Hdh, Gruß
Ralf
Discussion