Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
duretée et résistance au trafic
Italian translation:
durezza e resistenza al calpestio
Added to glossary by
manuela g.
Nov 29, 2004 01:32
19 yrs ago
1 viewer *
French term
duretée et résistance au trafic
Non-PRO
French to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Si parla di materiale per costruire pavimenti, ho dei dubbi su come rendere al meglio "trafic".
Avevo pensato "passaggio" o "movimenti" ma entrambi mi suonano male.
Voi che pensate?
Avevo pensato "passaggio" o "movimenti" ma entrambi mi suonano male.
Voi che pensate?
Proposed translations
(Italian)
4 | durezza e resistenza al calpestio | Agnès Levillayer |
3 +1 | durezza e resistenza all'uso | elef |
Proposed translations
3 days 10 hrs
French term (edited):
duret� et r�sistance au trafic
Selected
durezza e resistenza al calpestio
è un termine molto usato nel campo delle pavimentazioni e finiture in generale (sia piastrelle, laminati che vernici per parquet, ecc.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Proprio quello che cercavo ;)"
+1
7 hrs
French term (edited):
duret�e et r�sistance au trafic
durezza e resistenza all'uso
un'alternativa, se non ti piace passaggi
Discussion