Dec 4, 2004 14:21
19 yrs ago
French term
volume de la cuve +Kontext
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Bodenuntersuchung
« Le **volume de la cuve** est situé dans les sous-sols de l’immeuble, à proximité des parkings. Ont été réalisées trois ouvertures dans ce volume cloisonné pour permettre l’évacuation du sable. La cuve est à nu ; elle repose sur un niveau et demi de parking. Sur le dessus de cette cuve, je retrouve trois ouvertures qui sont entièrement remplies de béton. »
Das Zitat ist aus einem Protokoll, das im Rahmen einer Bodenuntersuchung angefertigt wurde. Bei den "cuves" geht es um Kraftstofftanks.
Das Zitat ist aus einem Protokoll, das im Rahmen einer Bodenuntersuchung angefertigt wurde. Bei den "cuves" geht es um Kraftstofftanks.
Proposed translations
(German)
3 +3 | Tankbehälter | Olaf Reibedanz |
Change log
Sep 9, 2006 02:20: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Other" to "Construction / Civil Engineering"
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
Tankbehälter
volume de la cuve = Tankbehälter
volume = Behälter
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-04 14:34:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.umweltbundesamt.at/umwelt/altlasten/altlasteninfo...
Der Altstandort weist ein Fläche von insgesamt 7.000 m² auf und hatte eine Lagerkapazität für Mineralölprodukte von ca. 650.000 Liter. Im Bereich der **Tankbehälter** wurden auf einer Fläche von ca. 3.000 m² erhebliche Verunreinigungen des Untergrundes und des Grundwassers mit Mineralölprodukten festgestellt [...] Die gesamte Lagerkapazität umfasste etwa 650.000 Liter. In den **Behältern** wurde vorwiegend Benzin, Dieselkraftstoff und Petroleum gelagert.
volume = Behälter
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-04 14:34:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.umweltbundesamt.at/umwelt/altlasten/altlasteninfo...
Der Altstandort weist ein Fläche von insgesamt 7.000 m² auf und hatte eine Lagerkapazität für Mineralölprodukte von ca. 650.000 Liter. Im Bereich der **Tankbehälter** wurden auf einer Fläche von ca. 3.000 m² erhebliche Verunreinigungen des Untergrundes und des Grundwassers mit Mineralölprodukten festgestellt [...] Die gesamte Lagerkapazität umfasste etwa 650.000 Liter. In den **Behältern** wurde vorwiegend Benzin, Dieselkraftstoff und Petroleum gelagert.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Und wieder ein Geschenk vom Punkteverteiler :) Vielen Dank!"
Something went wrong...