Dec 21, 2004 16:03
19 yrs ago
English term
logiken i nedanstående mening
English to Swedish
Bus/Financial
Marketing
markets
Jag får inte ihop logiken i slutet av följande mening. Jag tror att ordet "since" i sista frasen ställer till det för mig. Vad säger ni?
For example, suppose The Times lowered its price to advertisers but raised its price to subscribers to align costs and prices better. It would lose subscribers and become less valuable to advertisers. If newspapers and other advertising–supported media with which it competes did not adopt the same change in pricing structure, The Times could lose advertising revenues despite the lower advertising prices, which in a one–sided market would lead to higher advertising volume, as well as subscription revenues, since consumer demand will decrease given the higher subscription prices.
For example, suppose The Times lowered its price to advertisers but raised its price to subscribers to align costs and prices better. It would lose subscribers and become less valuable to advertisers. If newspapers and other advertising–supported media with which it competes did not adopt the same change in pricing structure, The Times could lose advertising revenues despite the lower advertising prices, which in a one–sided market would lead to higher advertising volume, as well as subscription revenues, since consumer demand will decrease given the higher subscription prices.
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | eftersom...se nedan | Tess Whitty |
Proposed translations
+2
23 mins
English term (edited):
logiken i nedanst�ende mening
Selected
eftersom...se nedan
som i en ensidig marknad skulle leda till en större reklamvolym, eftersom konsumentefterfrågan kommer att minska p.g.a. de högre prenumerationsavgiferna.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jo, så långt är jag med, men hur tolkar man näst sista frasen: "as well as subscription revenues" - står inte den i direkt motsats till sista?"
Something went wrong...