Dec 27, 2004 02:10
19 yrs ago
Spanish term

L.O.P.J

Non-PRO Spanish to Italian Law/Patents Law (general)
sigla di "ley orgánica del poder judicial"
però in italiano la corrispondente "legge costituzionale del potere giudiziario" mi pare non esista (almeno non con questo nome)

Che fare?

Grazie
Proposed translations (Italian)
5 +1 leggi sotto

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

leggi sotto

Ciao Manuela,

le leggi non sono mai equivalenti da stato a stato. Se si tratta di leggi europee o transnazionali, allora cerca l'equivalente. Altrimenti, devi assolutamente lasciare le leggi nazionali nella lingua originale e in corsivo. Al massimo, una nota a piede di pagina.

Lo stesso per i nomi delle gerarchie dei tribunali, diverse da paese a paese.

Ciao! :)

Buon anno :)
Peer comment(s):

agree verbis : sante parole!!!!!!!!! sereno 2005........
1 day 10 hrs
Buon anno carissima! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "stanca e felice di aver finito (!!!) grazie dell'aiuto"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search