Jan 8, 2005 13:32
19 yrs ago
5 viewers *
English term

Other leave-on product/ rinse-off product

English to Dutch Other Medical: Health Care Cosmetics
Heeft iemand - met gedegen kennis omtrent cosmetica en toepassingen - enig idee hoe je dit in een begrip kunt gieten (dus zonder te parafraseren)?
Ik heb geen context, maar itt 'rinse-off products', gaat het mi bij 'leave-on products' om producten die je vast aanbrengt op de huid (zoals lotions (??) en make-up die je zomaar niet kunt afspoelen/rinse-off).
Proposed translations (Dutch)
4 +4 [zie hieronder]

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

[zie hieronder]

Als het bestemd is voor schoonheidsspecialisten, kan je leave-on laten staan. Voor de consument is parafraseren helaas noodzakelijk.
Leave-on products:
- producten die niet afgespoeld/afgenomen (hoeven te) worden / hoeft niet afgespoeld te worden, enz.
- nareinigen niet noodzakelijk (bij reinigingsproducten)

Leave on for 45 minutes: 45 minuten laten inwerken.

Leave-in: hoeft niet uitgespoeld te worden (dwz. uit het haar).

Rinse-off kan inderdaad vertaald worden door afspoelbaar of afneembaar (hangt ervan af of je water gebruikt of een watje met een ander product).

Heb helaas niets beters voor je. Hopelijk heb je er wat aan.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
1 hr
agree Jacqueline van der Spek
1 hr
agree Iris70
2 hrs
agree 11thmuse : Lijkt me zeer waardevol voor Oliveiro
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Nicolette, ik heb er wel degelijk iets aan. Zonder enige context blijft het een stap in het ijle, maar het is alleszins een beredeneerde stap."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search