Feb 4, 2005 09:54
19 yrs ago
French term

la marque a froid du prototype ( encadree du poincon du constructeur)

French to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
nie rozumiem sensu - prawdopodobnie chodzi o blaszane plakietki konstruktora

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

marka wygrawerowana (wytłoczona) na tabliczce znamionowej

Declined
chodzi o tabliczkę na której oznakowanie jest wytłaczane lub grawerowane, w odróżnieniu od oznakowania wykonywanego na odlewie
Peer comment(s):

agree Spilliaert : "marque à froid" to wygrawerowanie 'potem'/lub w formie tabliczki - "à chaud" to podczas odlewania
2 hrs
dziêki :-)
agree Dasty
10 hrs
dziêki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search