Glossary entry

English term or phrase:

cheques payble to cash

French translation:

chèques payables au comptant

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Feb 16, 2005 13:49
19 yrs ago
2 viewers *
English term

cheques payble to cash

English to French Bus/Financial Finance (general)
"Cheques must not be made payable to cash or bearer"

Bonjour,

Sauriez-vous comment traduire "paybable to cash" ??
Merci à l'avance pour vos idées !

Proposed translations

4 mins
Selected

chèques payables au comptant

***

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-16 13:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce site suisse, on parle en effet de \"paiement de chèques au comptant\" : www.migrosbank.ch/mgbk/PDFTemplates/UebrigelInformationen/T...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
2 mins

encaissable

_
Something went wrong...
6 mins

nom du destinataire (voir ci-dessous)

Les chèques doivent avoir le nom du destinataire écrit dessus (au lieu d'un chèque encaissable par n'importe quel déteneur du chèque avec "cash" (espèces) marqué dessus au lieu d'un nom propre).

Les chèques doivent être au nom du destinataire. (Ce n'est pas une tradution directe, mais peut-être plus clair.)
Something went wrong...
-1
35 mins

chèque payable au porteur

chèque payable comptant à la personne qui se présente au quichet de la banque

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-02-16 15:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

Un chèque libellé « au comptant » ou « cash ».

En écrivant « cash » ou « au comptant » à la place du nom d\'une personne sur un chèque, on permet au porteur de l\'encaisser sans avoir à le déclarer comme revenu. C\'est pratiquement comme un paiement en argent comptant qui ne laisse aucune trace. Donc, si un entrepreneur demande de libeller le chèque « au comptant » ou « cash », il faut se méfier. C\'est probablement quelqu\'un qui travaille au noir.

Effectivement, dans ce cas \"to cash or bearer\" serait payable au comptant ou au porteur.
Peer comment(s):

disagree Marie Christine Cramay : Bien lire la phrase : "to cash OR bearer". "payable au porteur" correspond à la 2ème partie de la phrase.
14 mins
Gracias, Gerardo.
Something went wrong...
1 hr

chèques libellés au comptant

c'est ce qu'on utilisait (lorsque j'étais) en bourse - j'adore ce mot : libellé
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search