Glossary entry

English term or phrase:

Consular Access

Arabic translation:

الاتصال بالقنصلية

Added to glossary by Waleed Mohamed
Mar 13, 2005 21:29
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Consular Access

English to Arabic Law/Patents Law (general)
"The Order contains no provision for a detainee to be notified of his rights under domestic and international law, and provides neitherr the right to counsel nor the right to consular access."

Does this term mean "the right to get a legal advice"?
حق الحصول على مشورة؟؟
Thank you

Discussion

Fuad Yahya Mar 13, 2005:
It will take you a lot less time than posting the questions, waiting for answers, then sifting through the answers, many of which are less documented than your own question.
Fuad Yahya Mar 13, 2005:
And, as I mentioned before, you can (and should) find out most of what you are looking for on your own. A simple googling of this term will turn up clear, relevant instances of usage by reliable authoritites, showing exactly how ther term is used.
Fuad Yahya Mar 13, 2005:
Please emphasize to your answerers that an assertion of an opinion about the term does not help. Some kind of reference, either from a dicitonary or from a similar context by a reliable authority, is necessary. Otherwise, one opinion is as good as any.
Fuad Yahya Mar 13, 2005:
Since you do not know the meanig of the term, it is better to post the question as English-English, and close this question.
Non-ProZ.com Mar 13, 2005:
It's a part from a case filed by a detainee in the USA

Proposed translations

+6
48 mins
Selected

الاتصال بالقنصلية

That's it
Peer comment(s):

agree Fuad Yahya : Reference?
41 mins
Thank you, Fuad!
agree Stephen Franke : Dictionary of Modern Political Idiom, Librarie du Liban
1 hr
Thank you, Stephen!
agree Mohamed Elsayed
5 hrs
Thank you, Mohamed!
agree Version Legal & Patent
9 hrs
Thank you, J. Akl !
agree sithanem
16 hrs
Thank you!
agree Mohammed Abdelhady
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all"
1 hr

الاتصال القنصلي

This answer is not for grading, but only:

1. to demonstrate to the asker how most seemingly difficult translation issues can be resolved with a bit of self-conducted research; and

2. to demonstrate to answerers that providing an opinion abou what the term means does not help the asker. The asker needs a reliable reference.

I have googled the expression "consular access," and the first item was the following:

http://travel.state.gov/law/consular/consular_747.html

"Arrests and Detentions of Foreign Nationals

Whenever a foreign national is arrested or detained in the United States, there are legal requirements to ensure that the foreign national's government can offer him/her appropriate consular assistance. In all cases, the foreign national must be told of the right of consular notification and access . In most cases, the foreign national then has the option to decide whether to have consular representatives notified of the arrest or detention. In other cases, however, the foreign national's consular officials must be notified of an arrest and/or detention regardless of the foreign national's wishes. Whenever a foreign national is taken into custody, the detaining official should determine whether consular notification is at the option of the foreign national or whether it is mandatory . A list of all embassies and consulates in the United States, with their telephone and facsimile numbers, is included in this booklet to facilitate the provision of notification by detaining officials to consular officials when required."
Something went wrong...
+1
13 mins

حق الاتصال القنصلي/ بالقنصل/بالقنصلية.

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-03-13 23:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://ara.amnesty.org/library/Index/ARAAMR511012000?open&of...
Peer comment(s):

agree Fuad Yahya : Reference?
1 hr
Thanks........... http://www.amnesty-arabic.org/ftm/text/section_a/chapter2.ht...
Something went wrong...
+1
13 mins

اناتصان بسلارç بندç

In case the detainee is a foreign national, he should have access
( communucation)with the embassy or consualate of his country

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 44 mins (2005-03-14 03:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unis.unvienna.org/unis/pressrels/2001/sgsm7917.ht...
The Secretary-General remains concerned at the continued detention of eight international and 16 national staff of Shelter Now International by the Taliban. He regrets that, contrary to customary international law, consular access and legal representation for the detainees have been denied. AS WE CAN SEE LEGAL REPRESENTATION WAS ALSO MENTIONED.
Peer comment(s):

agree Fuad Yahya : Reference?
1 hr
Thank you. Sorry, the only reference is 25 years living the language in every aspect and subject
Something went wrong...
13 hrs

حق التدخل القنصلي

المعني المشار إليه أعلاه يجيب على أنه ليس لهذا الطرف الحق في طلب التدخل القنصلي
والله أعلم
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search