Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collated printing
French translation:
impression collationnée
Added to glossary by
Florence Bremond
Apr 12, 2005 18:01
19 yrs ago
English term
collate printing
English to French
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Je pensais à impression par assemblage. Je ne sais pas s'il existe un terme plus technique....
Proposed translations
(French)
Proposed translations
5 hrs
Selected
impression collationnée/interclassée
"Collationer" est courant dans l'industrie d'impression.
"Interclasser" est normalisé par la CSA et par l'ISO pour les logiciels (pour les données).
"Interclasser" est normalisé par la CSA et par l'ISO pour les logiciels (pour les données).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, ça correspond davantage à mon contexte..."
17 mins
v.s.
et pour quoi pas :
impression par collage ?
PressPace - Grand Prix
... tête, car distribué par 37 titres de presse avec, rien qu’aux DNA, quatre éditions différentes!) ou alors après l’impression, par collage ou encartage ...
www.presspace.com/prix/prix96/prix2-i.htm
impression par collage ?
PressPace - Grand Prix
... tête, car distribué par 37 titres de presse avec, rien qu’aux DNA, quatre éditions différentes!) ou alors après l’impression, par collage ou encartage ...
www.presspace.com/prix/prix96/prix2-i.htm
20 mins
impression à l’assemblage
c'est peut-etre une idee, j'en ai trouve des exemples... :) "impression par assemblage" implique que c'est l'assemblage qui est le methode plutot qu'une fonction en plus, non?
17 mins
impression par assemblage, oui...
....
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-12 18:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.arnaudfrichphoto.com/gpass8.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-12 18:19:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://cerig.efpg.inpg.fr/icg/Dossiers/Blanchet/Constitution...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-04-12 18:22:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://perso.univ-rennes1.fr/daniel.martin/melina/www/doc_ht...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-12 18:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.arnaudfrichphoto.com/gpass8.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-12 18:19:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://cerig.efpg.inpg.fr/icg/Dossiers/Blanchet/Constitution...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-04-12 18:22:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://perso.univ-rennes1.fr/daniel.martin/melina/www/doc_ht...
1 hr
copies assemblées
en comparant la boîte d'impression d'un logiciel en anglais avec celle d'un logiciel en français (Word par ex.)
Je viens de faire une copie d'écran :
http://www.tiffauges.biz/divers/collate1.jpg
Maintenant reste à voir le contexte (s'agit-il bien d'un logiciel ?)
Je viens de faire une copie d'écran :
http://www.tiffauges.biz/divers/collate1.jpg
Maintenant reste à voir le contexte (s'agit-il bien d'un logiciel ?)
Discussion