Jan 10, 2010 06:00
14 yrs ago
1 viewer *
Afrikaans term

die foken lekker drunk ne die scullum dooes marlene

Afrikaans to English Other Other child care assistant
rude abuse

Proposed translations

4 hrs

the drunk and dishonest person

Correctly spelled, probably "die fokken lekker dronk en die skelm doos".

fokken (expletive adjective) = roughly equivalent to "funcking" in English.

dronk (noun) = drunk

lekker (adjective) = A very versatile adjective that can mean many things depending on its usage. Here, in "lekker dronk" it probably means "very drunk".

skelm (adjective) = Scaly, shifty, wily, sly, stealthy, scheming, dishonest, etc. It is unclear which meaning applies to your question, but it would probably be either "dishonest" or "scheming".

doos (expletive noun) = An insulting name for a person, usually indicating that he is stupid or uncool or simply socially beneath the speaker. The word literally is an informal word for vagina.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-10 10:57:06 GMT)
--------------------------------------------------

* funcking = I mean fucking.
* lekker = can be both an adjective or adverb -- here it is an adverb, sorry.
* skelm can also mean untrustworthy, which may also be applicable here.
Something went wrong...
536 days

the drunk and dishonest person

Samuel Murray has it right - all I can add is that the original phrase given is nonsensical and incomplete. It lacks a verb. Marlene is a name but we don't know who she is.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search