Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
إلى قيام الساعة
English translation:
Till Doomsday
Added to glossary by
Noha Kamal, PhD.
Mar 14, 2009 16:11
15 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
إلى قيام الساعة
Arabic to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
الشروط الأمريكية مردودة اليوم وغدا وبعد ألف سنة وإلى قيام الساعة, طالما نحن حزب الله لا يمكن أن نعترف بإسرائيل".
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 18, 2009 07:17: Noha Kamal, PhD. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/956888">jankopolo's</a> old entry - "إلى قيام الساعة"" to ""Till Doomsday""
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Till Doomsday
If you are looking for a literal version
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "شكرا!"
+2
3 mins
35 mins
till the Hour of Resurrection
till the Hour of Resurrection
57 mins
ad infinitum
ad infinitum
+2
2 hrs
until the end of time
until the end of time
Peer comment(s):
agree |
Steve Booth
: this is also a common way of saying it
1 hr
|
Thaks Emandan
|
|
agree |
Nadia Ayoub
3 hrs
|
2 hrs
till the end of the world, in perpetuity
The deep structure meaning indicates my translation.
Example sentence:
The land was given to them in perpetuity.
Something went wrong...