Glossary entry

Arabic term or phrase:

إلى قيام الساعة

English translation:

Till Doomsday

Added to glossary by Noha Kamal, PhD.
Mar 14, 2009 16:11
15 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

إلى قيام الساعة

Arabic to English Other Idioms / Maxims / Sayings
الشروط الأمريكية مردودة اليوم وغدا وبعد ألف سنة وإلى قيام الساعة, طالما نحن حزب الله لا يمكن أن نعترف بإسرائيل".
Change log

Mar 18, 2009 07:17: Noha Kamal, PhD. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/956888">jankopolo's</a> old entry - "إلى قيام الساعة"" to ""Till Doomsday""

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

Till Doomsday

If you are looking for a literal version
Peer comment(s):

agree Steve Booth : this is a good way of saying it and quite common in the UK
3 hrs
agree Dina Abd El-Salam
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا!"
+2
3 mins

forever

Peer comment(s):

agree zax
36 mins
agree Saleh Dardeer
55 mins
Something went wrong...
35 mins

till the Hour of Resurrection

till the Hour of Resurrection
Something went wrong...
57 mins

ad infinitum

ad infinitum
Something went wrong...
+2
2 hrs

until the end of time

until the end of time
Peer comment(s):

agree Steve Booth : this is also a common way of saying it
1 hr
Thaks Emandan
agree Nadia Ayoub
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs

till the end of the world, in perpetuity

The deep structure meaning indicates my translation.
Example sentence:

The land was given to them in perpetuity.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search