Glossary entry

Bosnian term or phrase:

fco naručilac

English translation:

Free delivered Buyer

Added to glossary by Dragomir Kovacevic
Aug 2, 2005 17:12
18 yrs ago
22 viewers *
Bosnian term

fco naručilac

Bosnian to English Bus/Financial Economics
nikako da se sjetim
Change log

Aug 2, 2005 17:24: A.Đapo changed "Language pair" from "English to Bosnian" to "Bosnian to English"

Discussion

Miomira Brankovic Aug 3, 2005:
Franko (FCO, fco) je ranije korisceni paritet, sada se uglavnom koriste Incoterms. Paritet znaci uslov isporuke, a ne rok isporuke, na EN se prevodi sa delivery term(s), niposto sa parity (to cete naci samo na lose prevedenim YU, BA, SI... stranicama
Non-ProZ.com Aug 3, 2005:
Rok isporuke (fco kupac)
Non-ProZ.com Aug 2, 2005:
zna�i predla�ete da za fco i CIP (drugo pitanje) stavim cip?
Non-ProZ.com Aug 2, 2005:
pogle�an jezi�ki par Treba da bude Bosnian to English

Proposed translations

23 hrs
Bosnian term (edited): fco naru�ilac
Selected

dopuna: Fco se ne koristi u engleskom

Amra, ja sam radio 20 g u sp. trgovini. Kod rada sa engleskim nazivima, uvek smo koristili "Free", bilo u prevodjenju sa naseg "Fco=Franco" bilo u prevodjenju engleskog "Free delivered" na Fco na naski. Prema tome, puni izraz je "Free delivered" Buyer's warehouse, frontier, etc. Paritet isporuke se doista kaze: delivery terms i tako se uvek govorilo. Uvek treba koristiti termin zajedno, tj. kad naidjete na "delivery terms" to je "paritet isporuke" a ne samo "paritet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala Dragomire i havla ostalima na pomoći"
+2
31 mins
Bosnian term (edited): fco naru�ilac

CIP buyer

fco = franco
FCO je skraćenica od franco objekta ili u slobodnom prijevodu znači da prodavac treba da plati prijevoz i osiguranje robe do objekta kupca.

cip = cost and insurance paid to
Peer comment(s):

agree Veronica Prpic Uhing
9 mins
Hvala
agree Dusica Cook
3 hrs
agree Gabriela Nikolova
5 hrs
neutral Dragomir Kovacevic : Fco bi trebalo prevoditi kao "Free buyer, Free destination", to nije isto kao CIP, jer kod CIP-a kupac ima pravo traziti dokaze o pokrivenosti osiguranjem i sl. a kod "Fco-Free" ga ne zanima nista osim da primi robu "Free" u svoje skladiste
11 hrs
Reference please
disagree Miomira Brankovic : Kolega Kovacevic je u pravu, ne moze prevodilac konvertovati paritete, jer postoje suptilne razlike. Najbolje ostaviti FCO buyer, FCO customer ili free buyer's warehouse ili slicno.
15 hrs
Reference please
Something went wrong...
5 hrs
Bosnian term (edited): fco naru�ilac

Full Corporate Offer / Buyer

1. The seller issues full corporate offer (F.C.O) to the buyer.
2. The buyer counter signs the F.C.O.
http://www.ariestrade.com/forume2.cfm?topicid=428

Purchase Procedures for all commodities:

1) Buyer submits Letter of Intent (LOI) and Bank Comfort Letter (BCL)

2) Seller issues the FCO.

3) Buyer accepts and agrees the terms and conditions of the FCO by counter signature & companies seal and returning it to the seller.

4) Seller issues draft contract with full banking. Draft Contract shall be signed by
both parties and sent via fax that will be deemed as original and valid.

5) Hard copies of the Contract to be issued by the Seller, signed and exchanged
with the Buyer.

6) Seller and Buyer will lodge the hard copies of the Contract with their
respective banks.

7) The Buyer bank provides Proof of Funds to the seller’s bank. The Proof Funds is the operative or non-operative LC

8) Seller will provide the Proof of Product Bank to Bank. The prime banks only supply the POP after the LC has been established. Some US banks have already implemented it while others are considering it. Please do note that some banks do not offer POP service and it is a lawyer who will do it.

9) Buyer will present pre-advised L/C to be approved by Seller's Bank.

10) Seller will issue 2% Performance Bond to activate the Letter of Credit.

11) Delivery and shipment commence as per Contract

http://www.prestigeit.com/home.html

FCO jeste kratica za franco, ali se pise malim slovima.

sretno
Peer comment(s):

neutral Karen Ordanic : FCO znaci i Full Corporate Offer ali koliko je meni poznato ne pokazuje se "narucilac". Mozda nam kolegica Amra moze dati vise konteksta.
3 hrs
vjerujem da moze. hvala.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search