Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

40 безплатни часа

English translation:

40 free hours

Added to glossary by Denka Momkova
Jun 22, 2008 11:15
15 yrs ago
Bulgarian term

40 безплатни часа

Not for points Bulgarian to English Other Internet, e-Commerce website
става въпрос за софтуер, за който могат да се получат 40 часа за ползване(безплатно), но макар и граматически правилно 40 free hours, не съм сигурна, че се използва като фраза. На сайта трябва да пише "регистрирайте се и вземете 40 безплатни часа сега"
Change log

Jun 26, 2008 08:06: Denka Momkova Created KOG entry

Discussion

Ivan Klyunchev Jun 22, 2008:
Към Zhivka Kirilova: Доколкото си спомням, WinRAR се нарича Evaluation Copy, а иначе има и платена версия. Има и други, в които няма думата trial. T. e. trial не се синоним на free.
Zhivka Kirilova Jun 22, 2008:
Към klyunchev: Прав сте, че trial предполага проба, но не е ли все пак това идеята на безплатното ползване за определено време! Ако ти хареса го плащаш, ако не - не го плащаш.
Zhivka Kirilova Jun 22, 2008:
Към klyunchev: Не искам да влизам в спор, но се опитвах да се сетя за безплатно ползване на програма, което да не се нарича trial или free trial и наистина не се сетих, а съм инсталирала бая програми.
Ivan Klyunchev Jun 22, 2008:
Към Zhivka Kirilova: Има и free trial, което показва разликата.
Ivan Klyunchev Jun 22, 2008:
Към Zhivka Kirilova: Има пробни версии, които не са безплатни, а на ниска - често символична - цена. Така че безплатен и пробен не са синоними.

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

40 free hours

Точно "free" си е, а може и малко да се поразмести словоредът. Нещо oт сорта на: "Register and enjoy 40 hours for free", например или "Register and enjoy 40 free hours" или "Register for free 40 hours", whatever:-)
Peer comment(s):

agree Alexandra Staneva
1 hr
Благодаря!
agree James McVay
6 hrs
Благодаря!
agree Yuliyan Gospodinov (X)
7 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
Comment: "благодаря, мисля, че ще използвам 40 hours for free. Исках да чуя и друго мнение, Вашето най - много ми допадна. Благодаря отново"
+3
13 mins

register now and you get 40 free hours

Tochno taka reklamirat razni kompanii, na primer za internet dostap.
Example sentence:

AOL reklama, koiato gledam v momenta -- "1045 Hours Free!"

Peer comment(s):

agree Yassen Tounev : or 40 hours free trial
1 hr
agree Ivan Klyunchev : Според мен няма нужда от "you", след като веднъж вече има подкана. Освен това сега е по-скоро към вземете, а не към регистрирайте се. Т. е. фразата трябва да се пренареди. Безрезервно съм съгласен за free и hours.
1 hr
agree Yuliyan Gospodinov (X)
8 hrs
Something went wrong...
-1
14 mins

40 hours trial

Register for a 40-hour trial

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-22 11:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

trial се използва за безплатно ползване на софтуер. Може и някакъв друг вариант пак с trial примерно "Register now and get 40 hours of free trial"
Peer comment(s):

disagree Ivan Klyunchev : Trial навява мисли за пробна версия (на жаргон - траялка ЛОЛ), която от своя страна не винаги е пълна и т. н., а в текста не става дума за пробни неща, а за безплатни, макар че това пак е вид проба. Вижте горе.
1 hr
Това е вярно - голяма част от trial софтуера е с непълни функции, но така или иначе "tiral" е стандартната употреба за определено време безплатно използване на даден софтуер. Така че оставам твърдо на мнението си. Благодаря за коментара :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search