Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
кандидат/доктор на техническите науки
English translation:
PhD in Technical Sciences
Bulgarian term
кандидат доктор
намерих някакви варианти PhD in Technical Science (руски и др. източници), но не мога да го "произведа".
Моля за помощ
5 | PhD in Technical Sciences | 4leavedClover |
5 | a Ph.D. candidate/aspirant | Andrei Vrabtchev |
4 +1 | Candidate of Sciences (PhD) | Tatiana Dimitrova |
May 2, 2010 10:26: 4leavedClover Created KOG entry
Non-PRO (1): Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
PhD in Technical Sciences
Kандидат на Техническите Науки (PhD in Technical Sciences)
http://bgpetition.com/Ne-na-ZRAS/page-3.html
http://iisu.bvu-bg.eu/uploaded_files/20090603130418_SV-W.Kis...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-04-29 08:26:40 GMT)
--------------------------------------------------
Все още не сме решили проблема с научните степени и звания, но нашето "доктор" е всъщност западното "PhD" - знам го от практиката си. Може би тези линкове ще Ви помогнат:
http://phd-center.bvu-bg.eu/index.php?Cmd=znsnz
http://www.econ.bg/law86418/enactments/article155906/praviln...
също и:
"дисертации имат доктор по (отговарящо на западното Ph.D) и доктор на науките- това са степени" (http://forum.segabg.com/tprv.asp?topic_id=128806)
Благодаря, щастлива детелинке. въпросът е, че нямаме (нали?) приравняване на званията. а може би Русия има. някой, колеги? |
a Ph.D. candidate/aspirant
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-04-29 08:18:55 GMT)
--------------------------------------------------
Natasha, задавате въпрос за "кандидат доктор" - на английски 100% е "a Ph.D. candidate/aspirant". Ако въпросът е за нещо друго, просто го променете.
с какво сте убеден, че е това? колко пъти излезе като резултат на някоя англо-говоряща страна? споделила съм съмненията си. Благодаря. |
Candidate of Sciences (PhD)
The Candidate of Sciences degree is a first post-graduate scientific degree in many former Eastern Bloc countries [...] It corresponds to the Doctor of Philosophy degree (Ph.D.) in the USA, the United Kingdom and other countries.
http://en.wikipedia.org/wiki/Candidate_of_Sciences
В Европейската комисия също се приема така:
May 1976 - Candidate of Sciences (Ph.D.), Medical biochemistry
http://ec.europa.eu/research/eurab/cvkucinskiene.html
Ако толкова настоява, оставете го PhD ;) Макар че тогава се заличава разликата между кандидат и доктор на науките съсгласно американската система. В други страни обаче има разлика между PhD и Sc.D. (Doctor of Science):
Doctor of Science (Latin: Scientiæ Doctor), usually abbreviated Sc.D., D.Sc., S.D. or Dr.Sc., is an academic research degree awarded in a number of countries throughout the world. In some countries, such as Argentina, the UK, the Republic of Ireland, Finland, Norway, Sweden, Ukraine, Russia, Hungary, the Czech Republic, Slovakia and several Commonwealth countries, the Sc.D. is a 'higher doctorate' awarded in recognition of a substantial and sustained contribution to scientific knowledge.
In the United States, the formally recognized traditional Doctor of Science is an academic research doctoral degree awarded by research universities. The academic research Sc.D. (or D.Sc.) is recognized by both the United States Department of Education and the National Science Foundation to be equivalent to the more commonly awarded Ph.D
http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Science
Thanks very much, Tatyana. |
Discussion
к*н (* означава всякакви науки) не се е употребявало извън СССР и България - всякъде другаде беше доктор и се превеждаше още тогава така, докато нашето д*н се превеждаше като Dr Hab (хабилитиран)
Преди повече от десетина години бълг. закон се измени и вместо к*н се признава д-р, включително и предишните титли к*н вече са д-р, само че докторите на науките са също доктори както кандидатите.
Ако държите да разтягате превода, слагайте си там Technical Sciences и прочее, но Ing/Eng точно определя технически науки