es van dur a terme cridant a fer serveis de fortificació als paletes

English translation: They were carried out by summoning the bricklayers to serve in building...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:es van dur a terme cridant a fer serveis de fortificació als paletes
English translation:They were carried out by summoning the bricklayers to serve in building...
Entered by: John Cutler

19:41 Apr 19, 2007
Catalan to English translations [PRO]
History
Catalan term or phrase: es van dur a terme cridant a fer serveis de fortificació als paletes
dentro de un texto de historia
Rob West
They were carried out by summoning the bricklayers to serve in building...
Explanation:
La traducció literal seria així, però és una mica difícil donar una explicació sense més context. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-04-19 21:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, didn't notice if you wanted the explanation in English or not. My comment above says that the translation is literal but it's difficult to give more explanation without more context. Hope it helps.
Selected response from:

John Cutler
Spain
Local time: 23:30
Grading comment
many thanks, much appreciated
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1They were carried out by summoning the bricklayers to serve in building...
John Cutler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
They were carried out by summoning the bricklayers to serve in building...


Explanation:
La traducció literal seria així, però és una mica difícil donar una explicació sense més context. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-04-19 21:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, didn't notice if you wanted the explanation in English or not. My comment above says that the translation is literal but it's difficult to give more explanation without more context. Hope it helps.

John Cutler
Spain
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
many thanks, much appreciated

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons: Sí, amb aquesta traducció en Rob17 pot fer els canvis que cregui convenients a l'ordre de la frase.
19 mins
  -> Gràcies Aida!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search