GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:02 Oct 5, 2001 |
Catalan to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pilar Megías Local time: 17:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ticket window |
| ||
4 | Context? |
|
Context? Explanation: What is the context, Jon? I think you forgot to add it! :) Sheila |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ticket window Explanation: Falta una mica de context. D'acord amb els meus professors de tota la vida, aquesta paraula en català només es pot referir a aquells armaris en els que deixes les coses mentres estàs al gimnàs o a classe. Tot i així, es considera un calc de l'espanyol,... però absolutament tothom l'utilitza. La paraura correcta que designa allá on es compren entrades es "guixeta", i la seva traducció es "ticket window". Si no queda clar, pots escriure'm a [email protected] :) Pilar Megías Barcelona |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.