Sep 16, 2009 13:43
14 yrs ago
Chinese term

演妈妈那背的戏

Chinese to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Context: 好几个美女怎么都演妈妈那背的戏了。

I can't wrap my head around the grammar in this sentence. Is it to do with a role in a play, or is it something to do with actresses having children? Any clarification on the meaning of this sentence will be greatly appreciated.
Proposed translations (English)
5 +2 背 vs. 辈
3 Play mother figure

Discussion

Michael Perkins (asker) Sep 16, 2009:
Thanks. I'll keep my eye open for that movie. I got my hands on 2048 last week, but still haven't watched it.

Good luck with your work also.
Aaron Gilkison (X) Sep 16, 2009:
Oh... the combination of that one and this one reminded me of some lines from that movie... anyway... great movie... Good luck with your blogs!
Michael Perkins (asker) Sep 16, 2009:
That was me, but.... I'm translating random lines from web blogs. Most involve popular culture, such as basketball, music or film.
Aaron Gilkison (X) Sep 16, 2009:
Are you translating the movie 我爱你? were you the one that posted the Kudoz about the 挺牛的软件 yesterday?
Michael Perkins (asker) Sep 16, 2009:
辈 makes sense at least. If someone doesn't know a colloquial meaning, that may be what I'll go with.

Thanks, Aaron.
Aaron Gilkison (X) Sep 16, 2009:
maybe a different "BEI"? Just wondering if maybe the 背 is wrong... Could it be 辈?


I dunno.
If I were to break it down literally with what you have written I would do so as:

"Acting out the play (their) mothers play."
translating as "acting like mothers..."

However, I am not totally percent sure... It could have some other colloquial meaning...

I'm not positive you can 背 a 戏... I always thought 戏 had to be 唱...

If it is actually '辈' it seems to make more sense, grammatically anyway... 'acting out the play of (their) mothers' generation'

Hope my input helps a bit... We'll see what some native speakrs say...

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

背 vs. 辈

It's a typo. Should be 好几个美女怎么都演妈妈那背的戏了。Meaning "How come many beautiful women play roles of their mom's generation?"
Peer comment(s):

agree verachenPDX
12 hrs
Thanks, Vera!
agree Dr JM Chen, PhD
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 23 hrs

Play mother figure

I think it should be translated as "why is it that several pretty girls all played mother figure".

I think the sentence is referring to pretty, possibly young, girls playing the role of mother in a play. The irony is that these girls are unsuited for the roles, because they are too pretty (possibly too young looking to play a mom). Just my guess, hope it helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search