Jul 21, 2018 18:14
5 yrs ago
8 viewers *
Chinese term
管理商品
Chinese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
管理商品
不涉及国营贸易管理商品,涉及配额,许可证管理商品的
谢谢
谢谢
Proposed translations
(English)
5 | fyi | jyuan_us |
3 | commodity management | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
6 mins
Selected
fyi
Does not involve state-operated trade management commodities
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-07-21 18:21:38 GMT)
--------------------------------------------------
Does not involve commodities subject to state-operated trade management
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-07-21 18:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
is not involved in commodities reserved for trade by state-operated enterprise
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-07-21 18:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
is not involved in commodities controlled by state-operated enterprises
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-07-27 16:19:46 GMT)
--------------------------------------------------
“国营贸易管理商品” is simply an euphemism for " a commodity under state monopoly". Because the Chinese word for "monopoly" has a negative connotation, they created this 国营贸易管理 phrase to replace "state monopoly".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-07-21 18:21:38 GMT)
--------------------------------------------------
Does not involve commodities subject to state-operated trade management
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-07-21 18:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
is not involved in commodities reserved for trade by state-operated enterprise
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-07-21 18:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
is not involved in commodities controlled by state-operated enterprises
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-07-27 16:19:46 GMT)
--------------------------------------------------
“国营贸易管理商品” is simply an euphemism for " a commodity under state monopoly". Because the Chinese word for "monopoly" has a negative connotation, they created this 国营贸易管理 phrase to replace "state monopoly".
2 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Discussion