分销布市

English translation: 分销布市

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:分销布市
English translation:分销布市

15:38 Jun 24, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-28 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Chinese to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Chinese term or phrase: 分销布市
a type of distribution/sales channel
Patrick Kwan
Singapore
Local time: 01:10
分销布市
Explanation:
Distribution channels

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-06-25 02:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

希望有个完整的销售信息数据库,可以及时即刻了解搜索到工作所需的所有信息。如产品信息、分销布市、各渠道门店销量信息、经销商信息、门店信息等

Hope to have a complete database of sales information that used to instantly find data such as product information, distribution channels, distribution sales information, dealer information, store information, etc
Selected response from:

Alvin Ang
Local time: 01:10
Grading comment
Alvin,

Thanks so much for your help in providing the translation. Much appreciated.

Regards

Patrick
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4分销布市
Alvin Ang


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
分销布市


Explanation:
Distribution channels

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-06-25 02:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

希望有个完整的销售信息数据库,可以及时即刻了解搜索到工作所需的所有信息。如产品信息、分销布市、各渠道门店销量信息、经销商信息、门店信息等

Hope to have a complete database of sales information that used to instantly find data such as product information, distribution channels, distribution sales information, dealer information, store information, etc

Alvin Ang
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Alvin,

Thanks so much for your help in providing the translation. Much appreciated.

Regards

Patrick
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search