ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

Chinese term or phrase:

拜天地

English translation:

(in old China) the wedding ceremony in which the bride and bridegroom must kowtow to the Heaven and

Added to glossary by Chinoise
Aug 31, 2002 00:41
21 yrs ago
Chinese term

拜天地

Non-PRO Chinese to English Other
Chinese marriage ceremony. Bow to the gods of the heaven and the earth?

Proposed translations

10 mins
Selected

(in old China) the wedding ceremony in which the bride and bridegroom must kowtow to the Heaven and

(in old China) the wedding ceremony in which the bride and bridegroom must kowtow to the Heaven and the Earth

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 00:59:01 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, you are right. We still use this expression nowadays.
Peer comment(s):

neutral Summit : Bows to Heavenly & Earthly Gods
19 hrs
Pretty much the same thing.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I am in a rush and you ar e responding very quickly. For your information, this wedding is taking place in...new China!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search